Porównanie tłumaczeń Ez 20:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Święćcie moje szabaty i niech będą na znak między Mną a wami, aby wiedziano, że Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Święćcie moje szabaty, niech one będą znakiem pomiędzy Mną a wami, tak aby wiedziano, że Ja, PAN, jestem waszym Bogiem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Święćcie też moje szabaty, będą one znakiem między mną a wami, abyście wiedzieli, że ja jestem PANEM, waszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Sabaty też moje święćcie, i będą znakiem między mną i między wami, abyście wiedzieli żem Ja Pan, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i soboty moje święćcie, aby były znakiem między mną a między wami i abyście wiedzieli, żem ja PAN, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Święćcie też moje szabaty, które niech będą znakiem między Mną a wami, aby poznano, że Ja jestem Pan, Bóg wasz.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Święćcie moje sabaty i niech będą znakiem między mną a wami, aby wiedziano, że Ja, Pan, jestem waszym Bogiem!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Święćcie Moje szabaty. Niech będą one znakiem między Mną a między wami, żeby poznano, że Ja jestem PANEM, waszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Świętujcie moje szabaty; niech będą one znakiem więzi między Mną a wami, aby poznano, że Ja jestem PANEM, waszym Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Święćcie moje szabaty, niech będą one znakiem między mną a wami, aby wiedziano, że Ja jestem Jahwe, wasz Bóg.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і освячуйте мої суботи. І хай буде на знак між Мною і вами, щоб ви знали, що Я Господь Бог ваш.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Święćcie także Moje szabaty, by były znakiem miedzy Mną – a wami; aby wiedziano, że Ja jestem WIEKUISTY, wasz Bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I uświęcajcie moje sabaty, a one mają służyć za znak między mną a wami, abyście poznali, że ja jestem Jehowa, wasz Bógʼ.