Porównanie tłumaczeń Oz 10:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Izrael to płodna* winorośl,** owoc u niego stosowny!*** Im więcej jego owocu,**** tym więcej stawiania ołtarzy, im lepiej powodziło się jego ziemi, tym piękniej zdobiono (święte) słupy.[*płodna, ּבֹוקֵק (boqeq), od arab. baqaqa, por. G: ἄμπελος εὐκληματοῦσα Ισραηλ : wyr. wieloznaczne i może jako takie właśnie wybrane przez Ozeasza. Może też zn. nawodniona, בֹוקַק (woqaq), od בוק , l. jałowa, ּבֹוקֵק , od ּבָקַק .][**230 80:8-16; 290 5:1-7; 300 2:21; 330 15:1-8; 330 17:1-10][***Lub: owoc wydaje dla siebie.][****50 8:11-17; 240 30:7-9]