Porównanie tłumaczeń Za 9:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Doprawdy, jakaż Jego dobroć! I jakież Jego piękno! Zboże młodzieńcom, a moszcz obrodzi dziewicom!*[*50 33:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Doprawdy, jak wielka jest Jego dobroć! I jak wielkie Jego piękno! Wówczas zboże obrodzi młodzieńcom, a moszcz obrodzi dziewicom!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jak wielkie bowiem jest jego błogosławieństwo! Jak wspaniałe jego piękno! Zboże pocieszy młodzieńców, a moszcz — panny.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem oto o jakie błogosławieństwo jego! i jako wielka ozdoba jego! Zboże młodzieńców, a moszcz panny mowne uczyni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo cóż jest dobrego jego i co cudnego jego, jedno zboże wybranych a wino, które rodzi panny?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jakże wielkie jego bogactwo i jego piękno: zboże da rozkwit młodzieńcom, a młode wino - dziewicom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O, jak dobrze będzie i jak pięknie! Zaiste, zbożu da wzrost i winu, młodzieńcom i dziewicom.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czym będzie jego dobro, czym będzie jego piękno? Zboże da siłę młodzieńcom, a moszcz − dziewczętom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakże będzie dobry i piękny! Zboże da wzrost młodym mężczyznom, a moszcz dziewczętom.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jaki On dobry i jaki wspaniały! Zboże zapewni rozkwit młodzieńcom, a młode wino - pannom.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо якщо в нього щось добре і якщо в нього щось гарне, зерно для молодців і запашне вино для дівчат.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jakże to będzie piękne i wspaniałe! Zboże wyhoduje młodzieńców, a moszcz dziewice.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo jakże wielka jest jego dobroć i jakże wielkie jego piękno! Zboże zapewni rozkwit młodzieńcom, a młode wino – dziewicom”.