Porównanie tłumaczeń

Łącze
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ale mówię wam, Tyrowi i Sydonowi znośniej będzie w dzień sądu niż wam.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz mówię wam: W dniu sądu lżej będzie Tyrowi i Sydonowi niż wam.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nadto mówię wam: Tyrowi i Sydonowi znośniej będzie w dniu sądu niż wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nadto mówię wam Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dniu sądu niż wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki wyd. 1
Posłuchajcie uważnie: W dniu sądu lżej będzie Tyrowi i Sydonowi niż wam.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale mówię wam: Lżej będzie Tyrowi i Sydonowi w dniu sądu niż wam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże powiadam wam: Lżej będzie Tyrowi i Sydonowi w dzień sądny, niżeli wam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże powiadam wam, Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dzień sądny niżli wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia wyd. 5
Toteż powiadam wam: Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dzień sądu niż wam.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale powiadam wam: Lżej będzie Tyrowi i Sydonowi w dniu sądu aniżeli wam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna wyd. 1
Ale mówię wam: Tyrowi i Sydonowi będzie lżej w dniu sądu niż wam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dlatego mówię wam: Lżej będzie Tyrowi i Sydonowi w dniu sądu niż wam.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Lecz mówię wam: Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dniu sądu niż wam.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ale zapewniam was: Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dniu sądu, niż wam.
Przekład literacki
Biblia Poznańska wyd. 1
Toteż powiadam wam: Tyrowi i Sydonowi lżej będzie w dzień sądu niż wam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Однак кажу вам: Тирові й Сидонові буде легше в день суду, ніж вам.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ponad liczbę tego powiadam wam: Tyrosowi i Sidonowi bardziej do trzymania w górze jakościowo będzie w dniu rozstrzygnięcia niż wam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wszakże powiadam wam: Lżej będzie Tyrowi i Sydnowi w dniu sądu, niż wam.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale mówię wam, znośniej będzie w Dzień Sądu dla Cor i Cidon niż dla was!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata wyd. 1
Toteż wam mówię: W dniu Sądu znośniej będzie Tyrowi i Sydonowi niż wam.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wiedzcie, że w dniu sądu Tyrowi i Sydonowi będzie lżej niż wam!