Porównanie tłumaczeń Mt 17:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I usłyszawszy uczniowie upadli na oblicze ich i przestraszyli się bardzo
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy uczniowie to usłyszeli,* upadli na swoją twarz i bardzo się przestraszyli.[*680 1:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I usłyszawszy uczniowie padli na twarz ich i przestraszyli się bardzo.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I usłyszawszy uczniowie upadli na oblicze ich i przestraszyli się bardzo
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na te słowa uczniowie upadli na twarz, bo ogarnął ich wielki strach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczniowie, słysząc to, upadli na twarz i bardzo się bali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To usłyszawszy uczniowie, upadli na twarz swoję i bali się bardzo.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A usłyszawszy uczniowie, upadli na twarz swoję i bali się barzo.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Uczniowie, słysząc to, upadli na twarz i bardzo się zlękli.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy to usłyszeli uczniowie, upadli na twarz swoją i zatrwożyli się bardzo.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uczniowie słysząc to, upadli na twarz i bardzo się zlękli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy uczniowie to usłyszeli, upadli na twarz bardzo przerażeni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Słysząc [to] uczniowie padli na twarz i wielki strach ich ogarnął.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy uczniowie usłyszeli ten głos, bardzo przestraszeni padli na twarz.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Usłyszawszy to uczniowie upadli na twarz i bardzo się przestraszyli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Почувши це, учні попадали долілиць і дуже злякалися.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I usłyszawszy uczniowie padli aktywnie na doistotne oblicze swoje i przestraszyli się z gwałtownego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A uczniowie, kiedy to usłyszeli, padli przed ich obliczem oraz bardzo się przestraszyli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Usłyszawszy to, talmidim tak się przerazili, że upadli na twarze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Usłyszawszy to, uczniowie upadli na twarze i bardzo się zlękli.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Słysząc to, uczniowie z wielkim lękiem padli na twarz.