Porównanie tłumaczeń Mt 28:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I szybko poszedłszy powiedzcie uczniom Jego że został wzbudzony z martwych i oto poprzedza was do Galilei tam Go zobaczycie oto powiedziałem wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I idźcie szybko, powiedzcie jego uczniom, że powstał z martwych i oto poprzedza was do Galilei* – tam Go zobaczycie; oto powiedziałem wam.[*470 26:32; 470 28:10]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I szybko wyruszywszy powiedzcie uczniom jego, że: Podniósł się z martwych, i oto poprzedza was do Galilei. tam go zobaczycie. Oto powiedziałem wam.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I szybko poszedłszy powiedzcie uczniom Jego że został wzbudzony z martwych i oto poprzedza was do Galilei tam Go zobaczycie oto powiedziałem wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem idźcie czym prędzej, powiedzcie Jego uczniom, że powstał z martwych i jeszcze przed nimi będzie w Galilei — tam Go zobaczą. Pamiętajcie, co wam powiedziałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Idźcie szybko i powiedzcie jego uczniom, że zmartwychwstał i oto udaje się do Galilei przed wami. Tam go ujrzycie. Oto wam powiedziałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A prędko idąc, powiedzcie uczniom jego, że zmartwychwstał; a oto uprzedza was do Galilei, tam go ujrzycie; otom wam powiedział.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A prędko idąc, powiedzcie uczniom jego, iż powstał, a oto uprzedza was do Galilejej, tam go ujźrzycie: otom wam przepowiedział.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A idźcie szybko i powiedzcie Jego uczniom: Powstał z martwych i oto udaje się przed wami do Galilei. Tam Go ujrzycie. Oto, co wam powiedziałem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A idąc śpiesznie powiedzcie uczniom jego, że zmartwychwstał, i oto poprzedza was do Galilei, tam go ujrzycie; oto powiedziałem wam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pójdźcie też szybko i oznajmijcie Jego uczniom: Powstał z martwych i idzie przed wami do Galilei, tam Go zobaczycie. Oto, co miałem wam powiedzieć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem idźcie szybko powiedzieć Jego uczniom: Powstał z martwych i podąża przed wami do Galilei. Tam Go zobaczycie. Oto, co miałem wam powiedzieć”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i zaraz idźcie, powiedzcie Jego uczniom: Powstał z martwych i właśnie udaje się przed wami do Galilei. Tam Go zobaczycie. Oto wam rzekłem”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A teraz pobiegnijcie i powiedzcie uczniom, że zmartwychwstał i będzie w Galilei przed wami. Tam się z nim zobaczycie. To właśnie miałem wam powiedzieć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Idźcie szybko i powiedzcie Jego uczniom: Zmartwychwstał, a teraz idzie przed wami do Galilei. Tam Go zobaczycie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Швидше ідіть та скажіть Його учням, що Він устав із мертвих; Він чекатиме вас у Галилеї, там Його й побачите; ось я сказав вам.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I w to co szybkie wyprawiwszy się rzeknijcie uczniom jego że: Został wzbudzony w górę od umarłych, i zobaczcie do tamtego miejsca - oto poprzedzając wiedzie was do Galilai, tam go ujrzycie; zobaczcie-oto rzekłem wam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po czym szybko wyruszcie oraz powiedzcie jego uczniom, że jest wzbudzony z martwych; a oto poprzedza was do Galilei, tam go ujrzycie. Oto wam powiedziałem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Potem pójdźcie prędko i powiedzcie Jego talmidim: "Powstał z martwych i teraz idzie do Galil przed wami. Ujrzycie Go tam". Oto wam powiedziałem".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I idźcie szybko, i powiedzcie jego uczniom, że został wskrzeszony z martwych, a oto idzie przed wami do Galilei; tam go ujrzycie. Oto wam powiedziałem”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Teraz zaś szybko wracajcie do Jego uczniów i powiedzcie im: „On zmartwychwstał i oczekuje was w Galilei. Tam właśnie was spotka”. To miałem wam przekazać.