Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I upomniał go Jezus mówiąc zostaniesz uciszony i wyjdź z niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz Jezus skarcił go,* mówiąc: Zamilcz** i wyjdź z niego![*480 4:39 ; 480 9:25 ][**480 1:34 ; 490 4:41 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I skarcił go Jezus mówiąc: Włóż sobie kaganiec* i wyjdź z niego. [* Zamilcz.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I upomniał go Jezus mówiąc zostaniesz uciszony i wyjdź z niego
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zgromił go Jezus: Zamilcz i wyjdź z niego!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus skarcił go mówiąc: „Zamilcz i wyjdź z niego”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I zfukał go Jezus, mówiąc: Zamilkni i wynidź z niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І погрозив йому Ісус, кажучи: Замовкни і вийди з нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I nadał naganne oszacowanie mu Iesus powiadając: Doznaj zamknięcia ust jak kagańcem i wyjdź z niego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus go zgromił, mówiąc: Zamilknij i wyjdź z niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz Jeszua zgromił ducha nieczystego: "Milcz i wyjdź z niego!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Jezus go zgromił, mówiąc: ”Zamilknij, i wyjdź z niego!”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia