Porównanie tłumaczeń Łk 11:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
On zaś zobaczywszy ich rozumowania powiedział im: Wszelkie królestwo w sobie samym rozdzielone pustoszone jest, a dom na dom upada.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
On zaś znając ich rozumowania powiedział im każde królestwo w sobie które zostało rozdzielone jest pustoszone i dom na dom pada
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
On zaś,* świadom ich myśli, powiedział do nich: Każde królestwo podzielone samo w sobie, pustoszeje, i dom na dom się wali.[*470 9:4; 470 12:25-30; 480 3:23-27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
On zaś znając ich rozumowania powiedział im: Każde królestwo w sobie rozdzielone pustoszone jest i dom na dom pada.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
On zaś znając ich rozumowania powiedział im każde królestwo w sobie które zostało rozdzielone jest pustoszone i dom na dom pada
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On natomiast, świadom, o czym myślą, powiedział do nich: Każde królestwo rozdarte wewnętrznymi podziałami pustoszeje i dom za domem się wali.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale on, znając ich myśli, powiedział do nich: Każde królestwo podzielone wewnętrznie pustoszeje, a dom skłócony sam ze sobą upada.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale on widząc myśli ich, rzekł im: Każde królestwo rozdzielone samo przeciwko sobie pustoszeje, a dom na dom upada.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A on skoro ujźrzał myśli ich, rzekł im: Wszelkie królestwo przeciw sobie rozdzielone, będzie spustoszone, i dom na dom upadnie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On jednak, znając ich myśli, rzekł do nich: Każde królestwo wewnętrznie skłócone pustoszeje i dom na dom się wali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A On znając ich zamysły, rzekł do nich: Każde królestwo, rozdarte wewnętrznie, pustoszeje, a skłócone domy upadają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jezus poznał ich zamysły i powiedział: Każde królestwo rozdarte niezgodą ulega spustoszeniu i dom na dom się wali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On jednak, znając ich myśli, powiedział: „Każde królestwo wewnętrznie podzielone staje się pustkowiem i dom na dom się wali.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy On, ponieważ znał ich myśli, odezwał się do nich: „Jeśli jakiekolwiek królestwo doszło do wewnętrznego rozłamu, ulega spustoszeniu. Tam dom na dom napada.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A on wiedząc myślenia ich, rzekł im: Każde Królestwo rozdzielone przeciwko sobie, spustoszone bywa, i dom przeciw domowi upada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On zaś poznawszy ich myśli powiedział im: - Każde królestwo, które niezgoda rozdarła, ulega spustoszeniu i dom na dom się wali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Знаючи їхні думки, він сказав їм: ожне царство, що саме в собі розділилося, запустіє; і дім, що поділився, на дім же і впаде.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
On zaś od przedtem znając ich te wyniki przerozumowania na wskroś wszystkiego rzekł im: Wszystka królewska władza wrogo na siebie samą na wskroś rozdzielona jest pustoszona i opuszczana, i rodowy dom wrogo na rodowy dom pada.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale on, znając ich myśli, powiedział im: Każde królestwo rozdzielone przeciwko sobie jest pustoszone; a dom na dom pada.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz On, wiedząc, co myślą, powiedział im: "Każde królestwo wewnętrznie podzielone ulegnie zagładzie, a jeden dom zawali się na drugi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Znając ich poglądy, rzekł do nich: ”Każde królestwo wewnętrznie podzielone pustoszeje, a dom wewnętrznie podzielony upada.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus znał ich myśli i odpowiedział: —Każde królestwo, które jest wewnętrznie skłócone, upadnie, a jego domy runą.