Porównanie tłumaczeń Pwt 9:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
lud wielki* i rosły, synów Anakitów,** o których sam wiesz i o których sam słyszałeś, (jak mówiono): Kto ostoi się wobec synów Anaka?[*G dod.: i liczny, καὶ πολὺν.][**50 1:28; 20 32:7-35]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
pokonasz lud liczny i rosły, potomków Anaka, o których wiesz i o których sam słyszałeś, jak mówią: Kto ostoi się wobec synów Anaka?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ludem wielkim i wysokim, synami Anakitów, których znasz i o których słyszałeś, kiedy mówiono: Któż się może ostać wobec synów Anaka?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Lud wielki i wysokiego wzrostu syny Enakowe, które ty znasz, i o którycheś słyszał, gdy mówiono: Któż się ostoi przed syny Enakowymi?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
lud wielki i wysoki, syny Enacim, któreś sam widział i słyszał, przeciwko którym nikt się sprzeciwić nie może.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
lud mocny i wysoki, synów Anaka, znanych ci, o których słyszałeś: Któż się ostoi wobec synów Anaka?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pokonasz wielki i rosły lud, Anakitów, których znasz i o których słyszałeś: Któż sprosta synom Anaka?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
lud wielki i rosły, Anakitów, których znasz i o których słyszałeś: Kto się ostoi przed Anakitami?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ludem wielkim i rosłym, potomkami Anaka, których znasz i o których słyszałeś powiedzenie: «Kto się ostoi wobec potomków Anaka?».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ludem licznym i rosłym, potomkami Anaka, których znasz i o których słyszałeś: ”Kto się ostoi wobec synów Anaka?”
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
lud wielki i wysoki, synów olbrzymów, których znasz i o których słyszałeś, [jak mówiono]: Kto powstanie przeciw synom olbrzymów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
великий і численний і високий нарід, синів Енака, яких ти пізнав і (про яких) ти почув. Хто протиставитиметься лицю синів Енака?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ludem wielkim i rosłym, synami Enakitów, których znasz oraz o których słyszałeś: Kto się ostoi przed synami Enaka?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
lud wielki i rosły, synów Anakitów, o których się dowiedziałeś i słyszałeś, iż powiedziano: ʼKtóż może się ostać wobec synów Anaka?ʼ