Porównanie tłumaczeń Dz 25:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Będąc zakłopotanym zaś ja w tym odnośnie tego sporu mówiłem czy oby chce iść do Jeruzalem i tam być sądzonym odnośnie tych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ja natomiast, niepewny, jak te sprawy zbadać, zapytałem, czy chciałby pójść do Jerozolimy i tam być o te rzeczy sądzony.*[*510 25:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Będąc w bezradności zaś ja (pod względem tego) około tych* poszukiwania**, mówiłem, czy postanowiłby*** iść do Jerozolimy i tam być sądzonym około tych*. [* Z domyślnym: oskarżeń.] [** "tego (...) poszukiwania" - o śledztwie.] [*** Sens: czy zechciałby.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Będąc zakłopotanym zaś ja w (tym) odnośnie tego sporu mówiłem czy oby chce iść do Jeruzalem i tam być sądzonym odnośnie tych