Porównanie tłumaczeń Dz 27:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I tam znalazłszy setnik statek aleksandryjski płynący do Italii umieścił nas na niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski,* który płynął do Italii,** i umieścił nas na nim.[*510 28:11][**Za podróż w niebezpiecznym okresie zimowym oferowano szczególną premię i ubezpieczenie (510 27:6L.).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I tam znalazłszy setnik statek aleksandryjski, płynący do Italii, wsadził nas na niego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I tam znalazłszy setnik statek aleksandryjski płynący do Italii umieścił nas na niego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski, który płynął do Italii, i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski płynący do Italii i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tam setnik znalazłszy okręt Aleksandryjski, który płynął do Włoch, wsadził nas weń.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tam Rotmistrz, znalazszy okręt Alexandryjski, który płynął do Włoch, przesadził nas do niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tam setnik znalazł okręt aleksandryjski, płynący do Italii, i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tam zastał setnik statek aleksandryjski, który płynął do Italii, i przesadził nas na niego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski, który płynął do Italii i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski, zmierzający do Italii, i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tam centurion znalazł statek aleksandryjski, który płynął do Italii, więc umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tam dowódca znalazł statek z Aleksandrii, który płynął do Italii i umieścił nas na jego pokładzie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tam setnik zastał okręt aleksandryjski, płynący do Italii, i umieścił nas na nim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тут сотник, знайшовши александрійський корабель, що плив до Італії, посадив нас на нього.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tam setnik znalazł statek aleksandryjski, płynący do Italii i wsadził nas na niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tam rzymski dowódca wojskowy znalazł jakiś aleksandryjski statek żeglujący do Italii i wsadził nas na niego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tam zaś setnik znalazł statek z Aleksandrii płynący do Italii i nas na nim umieścił.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tam dowódca znalazł statek płynący z Aleksandrii do Italii i umieścił nas na nim.