Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I co jeszcze mówiłbym zabraknie bowiem mi który jest opisywany czas o Gedeonie Baraku zarówno i Samsonie i Jeftem Dawidzie zarówno i Samuelu i prorokach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I co mam jeszcze powiedzieć? Zabrakłoby mi bowiem czasu na opowiadanie o Gedeonie,* Baraku,** Samsonie,*** Jeftem,**** Dawidzie***** i Samuelu,****** i o prorokach,*******[*70 6:118 ][**70 4:6-22 ][***70 13:241 ; 70 6:30 ][****70 11:1-12 ][*****90 16:13 ; 110 2:11 ][******90 1:20-25 ][*******Gedeon (70 6:11-8:35 ); Barak (70 4:65 :31); Samson (70 13:24-16:31 ); Jefta (70 11:112 :7); Dawid (1Sm 16-17); Samuel (1Sm 7-10); zob. także: 230 99:7 ; 300 15:1 ; 510 3:24 ;510 13:20 .]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I co jeszcze mam mówić? Braknie mi bowiem opisującemu czasu o Gedeonie, Baraku, Samsonie, Jeftem, Dawidzie i Samuelu i prorokach,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I co jeszcze mówiłbym zabraknie bowiem mi który jest opisywany czas o Gedeonie Baraku zarówno i Samsonie i Jeftem Dawidzie zarówno i Samuelu i prorokach