Porównanie tłumaczeń Hbr 11:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
bez zaś wiary niemożliwe bardzo spodobać się uwierzyć bowiem trzeba podchodzący ku Bogu że jest i dla szukających Go nagradzający staje się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
bez wiary zaś nie można podobać się (Bogu); kto bowiem przychodzi do Boga,* musi uwierzyć, że On istnieje i wynagradza tych,** którzy Go poszukują.*** ****[*650 4:16; 650 7:19][**650 10:35][***Wiersz ten dostarcza recepty na podobanie się Bogu. Zob. 300 29:13.][****50 4:29; 230 9:11; 230 24:6; 230 27:8; 230 105:4; 230 119:2; 290 55:6; 300 29:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
bez zaś wiary niemożliwe bardzo spodobać się, uwierzyć bowiem trzeba podchodzący do* Boga, że jest i (dla) odszukujących Go odpłacającym staje się. [* "uwierzyć (...) podchodzący do" - składniej: "trzeba bowiem, aby uwierzył podchodzący do".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
bez zaś wiary niemożliwe bardzo spodobać się uwierzyć bowiem trzeba podchodzący (ku) Bogu że jest i (dla) szukających Go nagradzający staje się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bez wiary — przeciwnie — nie można podobać się Bogu. Kto bowiem przychodzi do Boga, musi uwierzyć, że On istnieje i nagradza tych, którzy Go poszukują.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bez wiary zaś nie można podobać się Bogu, bo ten, kto przychodzi do Boga, musi wierzyć, że on jest i że nagradza tych, którzy go szukają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A bez wiary nie można podobać się Bogu; albowiem ten, co przystępuje do Boga, wierzyć musi, że jest Bóg, a że nagrodę daje tym, którzy go szukają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A bez wiary niepodobna jest spodobać się Bogu. Abowiem przystępującemu do Boga potrzeba wierzyć, iż jest a iż jest oddawcą tym, którzy go szukają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bez wiary zaś nie można podobać się Bogu. Przystępujący bowiem do Boga musi uwierzyć, że [Bóg] jest i że wynagradza tych, którzy Go szukają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bez wiary zaś nie można podobać się Bogu; kto bowiem przystępuje do Boga, musi uwierzyć, że On istnieje i że nagradza tych, którzy go szukają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bez wiary zaś nie można podobać się Bogu, bo trzeba, aby ten, kto zbliża się do Boga uwierzył, że On jest i że nagradza tych, którzy Go szukają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bez wiary zaś nie można podobać się Bogu. Ten, kto zbliża się do Boga, musi wierzyć, że On jest i że nagradza tych, którzy Go szukają.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A bez wiary niemożliwe miłym być Bogu. Kto do Boga się zbliża, musi wierzyć, że On jest i że nagrodę tym daje, którzy Go szukają.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A bez wiary nie można być miłym Bogu i ktokolwiek zbliża się do Boga, musi wierzyć, że on jest i daje nagrodę tym, którzy go szukają.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bez wiary więc nie można podobać się Bogu, bowiem kto zbliża się do Boga, musi wierzyć, że On istnieje i że wynagradza tych, którzy Go szukają.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Без віри неможливо догодити. Тим, що приходять до Бога, треба вірити, що він є, і що винагороджує тих, які його шукають.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A bez wiary nie można się podobać; gdyż kto się zwraca do Boga musi uwierzyć, że On istnieje oraz że wynagradza tych, którzy Go szukają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A bez ufania niemożliwe jest podobać się Bogu, bo ktokolwiek do Niego przychodzi, musi ufać, że On istnieje i że dla tych, którzy Go odszukają, staje się On Tym, który nagradza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A bez wiary nie można się mu podobać, bo kto przystępuje do Boga, musi wierzyć, że on istnieje i że nagradza tych, którzy go pilnie szukają.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Bez wiary nie można bowiem podobać się Bogu. Każdy, kto chce do Niego przyjść, musi więc uwierzyć, że On istnieje i nagradza tych, którzy Go szukają.