Porównanie tłumaczeń Hbr 9:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
jedynie ku pokarmom i napojom i różnym zanurzeniom i przepisom ciała aż do pory naprawy które są położone
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
nałożone tylko na pokarmy* i napoje, i różne obmywania,** *** przepisy (dotyczące) ciała**** – do czasu uporządkowania.[*20 23:19; 20 34:26; 30 11:2-47; 50 14:3-21; 580 2:16][**obmywania, βαπτισμοῖς, w 650 6:2 przetłumaczone jako chrzty.][***30 11:25; 30 15:18; 40 19:13; 650 6:2][****przepisy (dotyczące) ciała, δικαιώματα σαρκὸς, tj. nie niosące wewnętrznej przemiany (520 8:3-4; 540 3:6; 580 2:23; 650 7:18-19).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jedynie dla potraw, i napojów, i różnych obmywań*, (jako) przepisy** ciała*** aż do czasu naprawy położone [* "jedynie dla potraw, i napojów, i różnych obmywań": - miejsce składniowo i semantycznie niejasne. Prawdopodobnie należy uznać te wyrazy za zależne od danego po przecinku "(jako) przepisy".] [** Inne lekcje zamiast "obmywań, jako przepisy": "obmywań, jako przepis"; "obmywań i jako przepisy"; "obmywań i przepisów". Uwaga: zamiast "przepisy" może być "usprawiedliwienie".] [*** "jako przepisy ciała" - możliwy sens: jako przepisy ludzkie, ziemskie. Ale możliwe też: "jako usprawiedliwienie ciała" w przeciwieństwie do doskonałości sumienia (zob. w. 9).] [**** Możliwe też: "ustanowione".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
jedynie ku pokarmom i napojom i różnym zanurzeniom i przepisom ciała aż do pory naprawy które są położone
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Są to tylko przepisy dotyczące ciała. Mówią o pokarmach, napojach i różnych obmywaniach, obowiązujących do czasu wprowadzenia nowego porządku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Która polegała tylko na pokarmach, napojach i różnych obmyciach, i przepisach cielesnych nałożonych aż do czasu naprawy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tylko w pokarmach i w napojach, i w różnych omywaniach, i w ustawach cielesnych aż do czasu naprawienia włożone były.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
gdyż są tylko w pokarmiech i w napojach, i w różnych omywaniach, i sprawiedliwościach ciała aż do czasu naprawienia stanowione.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Są to tylko przepisy tyczące się ciała, nałożone do czasu naprawy, jedynie w sprawie pokarmów, napojów i różnych obmyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Są to tylko przepisy zewnętrzne, dotyczące pokarmów i napojów, i różnych obmywań, nałożone do czasu zaprowadzenia nowego porządku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jedynie bowiem dla pokarmów, napojów i różnych obmyć zostały wprowadzone przepisy zewnętrzne aż do czasu naprawy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Są to tylko zewnętrzne przepisy, przyjęte do czasu ich poprawienia, a opierają się one na pokarmach, napojach i na różnych obmyciach.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
[Chodzi tam] tylko o pokarmy, o napoje i różne ablucje; [są] to przepisy związane z ciałem, nakazane do czasu ustanowienia nowego porządku.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Chodzi tu bowiem o formalne przepisy dotyczące pokarmów, napojów i omywań rytualnych, obowiązujących do czasu zaprowadzenia nowego porządku,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Są to przecież tylko różne przepisy dotyczące naturalnego porządku: o pokarmach, napojach i obmyciach, nadane do czasu ostatecznego uporządkowania tych spraw.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
що тільки в їжі, напоях, різних обмиваннях, оправдання для тіла, - і залишаються аж до часу виправлення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
przy pożywieniu, napojach oraz różnych obmywaniach, nałożonych jako zasady prawne względem cielesnej natury, aż do czasu wyprostowania.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo opierają się one tylko na pokarmie i napoju oraz na rozmaitych obmyciach rytualnych - na przepisach dotyczących życia zewnętrznego, narzuconych aż do czasu, gdy Bóg nada całej strukturze nowy kształt.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a mają związek tylko z pokarmami i napojami, i rozmaitymi chrztami. Były to prawne wymagania dotyczące ciała, a zostały nałożone do czasu wyznaczonego na wyprostowanie rzeczy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przepisy tego przymierza odnosiły się bowiem tylko do rzeczy zewnętrznych: jedzenia, picia, obrzędów obmywania—i straciły znaczenie z chwilą nadejścia nowego przymierza.