Porównanie tłumaczeń Sdz 19:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nałożnica ta obraziła się na niego* i odeszła od niego do domu swojego ojca, do Betlejem w Judzie, i przebywała tam przez cztery miesiące.**[*obraziła się na niego, וַּתִזְנֶה עָלָיו , hl, od זנה II od ak. zenu, rozzłościć się, znienawidzić, odczuć niechęć, odrazę, por. G A : i zezłościła się na niego, καὶ ὠργίσθη αὐτῷ, lub: dopuściła się przeciw niemu nierządu, była mu niewierna, od זנה I.][**przez cztery miesiące, יָמִים אַרְּבָעָה חֳדָׁשִים , tj. dni cztery miesiące. Co do wariantu: rok i cztery miesiące, hbr. חְדָׁשים וְאַרְבָעָה יָמִים , 70 19:2L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nałożnica ta rozgniewała się na niego[132] i odeszła do domu swojego ojca, do Betlejem w Judzie, gdzie przebywała przez cztery miesiące.[133]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jego nałożnica dopuściła się nierządu przeciwko niemu, potem odeszła od niego do domu swego ojca, do Betlejem judzkiego; i była tam u niego przez cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A bawiła się nierządem przy nim założnica jego; potem odeszła od niego do domu ojca swego, do Betlehem Juda; i była tam u niego przez cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Która go opuściła i wróciła się do domu ojca swego do Betlejem i mieszkała u niego cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Żona go zdradziła i udała się do domu swego ojca w Betlejem judzkim. Tam przebywała przez cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ta jego nałożnica poróżniła się z nim i odeszła od niego do domu swego ojca, do Betlejemu judzkiego, i przebywała tam przez cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz jego nałożnica zdradziła go i odeszła od niego do domu swego ojca do Betlejem judzkiego. Tam przebywała cztery miesiące.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie była mu ona wierna i odeszła od niego do domu swego ojca, do Betlejem judzkiego. Przebywała tam już przez cztery miesiące,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale jego nałożnica nie była mu wierna i odeszła od niego do domu swego ojca, do Betlejem Judzkiego. A gdy tam przebywała przez cztery miesiące,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав своїй матері: Тисячу і сто срібняків, що забрані в тебе і (про які) ти закляла і сказала ти в мої уха, ось гроші у мене, я їх взяв. І сказала його матір: Благословенний син мій Господеві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale ta nałożnica dopuściła się przy nim nierządu oraz uciekła od niego do domu swojego ojca, do Betlechem w Judei, i zabawiła tam okres około czterech miesięcy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A jego nałożnica zaczęła się przeciw niemu dopuszczać rozpusty. W końcu odeszła od niego do domu swego ojca w Betlejem w Judzie i była tam pełne cztery miesiące.