Porównanie tłumaczeń Obj 18:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I krzyknął w sile głosu wielkiego mówiąc upadł upadł Babilon wielki i stał się mieszkanie demonów i strażnica wszelkiego ducha nieczystego i strażnica wszelkiego ptaka nieczystego i który jest obrzydliwy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zawołał potężnym głosem, mówiąc:* Upadł, upadł Wielki Babilon** i stał się siedzibą demonów i kryjówką wszelkiego ducha nieczystego, kryjówką*** wszelkiego ptactwa nieczystego, kryjówką wszelkiego zwierzęcia nieczystego i ohydnego,****[*Por. Jr 51. Upadek Babilonu został zapowiedziany w 730 14:8. Dokonał się on w jednym dniu (730 18:8), co może ozn.: w krótkim okresie.][**290 21:9; 300 51:8; 730 14:8][***Kryjówka, φυλακή, ozn. też więzienie.][****290 13:21; 290 34:11; 300 50:39; 300 51:37]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I krzyknął silnym głosem mówiąc: Upadła, upadła Babilon wielka*, i stała się mieszkaniem demonów, i strażnicą wszelkiego ducha nieczystego, i strażnicą wszelkiego ptaka nieczystego, [i strażnicą wszelkiego zwierzęcia nieczystego] i znienawidzonego, [* Po grecku "Babilon" jest rodzaju żeńskiego (..Rzym" zresztą też). Na tym zbudowane jest porównanie stolicy do prostytutki.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I krzyknął w sile głosu wielkiego mówiąc upadł upadł Babilon wielki i stał się mieszkanie demonów i strażnica wszelkiego ducha nieczystego i strażnica wszelkiego ptaka nieczystego i który jest obrzydliwy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zawołał potężnym głosem: Upadł! Upadł Wielki Babilon! Stał się siedzibą demonów, kryjówką[15] wszelkiego nieczystego ducha, wszelkiego nieczystego ptactwa oraz wszelkiego nieczystego i ohydnego zwierzęcia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zawołał potężnie donośnym głosem: Upadł, upadł wielki Babilon, metropolia. Stała się mieszkaniem demonów, schronieniem wszelkiego ducha nieczystego i schronieniem wszelkiego ptactwa nieczystego i znienawidzonego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zawołał potężnie głosem wielkim, mówiąc: Upadł, upadł Babilon on wielki i stał się przybytkiem czartów i mieszkaniem wszelkiego ducha nieczystego, i mieszkaniem wszelkiego ptastwa nieczystego i przemierzłego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zakrzyknął w mocy, mówiąc: Upadła, upadła Babilonia wielka i zstała się mieszkaniem czartów i strażą wszego ducha nieczystego, i strażą wszelkiego ptastwa nieczystego i przemierzłego:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I głosem potężnym tak zawołał: Upadł, upadł Babilon, wielka stolica. I stała się siedliskiem demonów i kryjówką wszelkiego ducha nieczystego, i kryjówką wszelkiego ptaka nieczystego i budzącego wstręt,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zawołał donośnym głosem: Upadł, upadł Wielki Babilon i stał się siedliskiem demonów i schronieniem wszelkiego ducha nieczystego i schronieniem wszelkiego ptactwa nieczystego i wstrętnego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I krzyknął donośnym głosem: Upadł, upadł Babilon, wielka stolica i stała się mieszkaniem demonów, miejscem schronienia wszelkiego ducha nieczystego, miejscem schronienia wszelkiego ptactwa nieczystego, miejscem schronienia wszelkiego zwierzęcia nieczystego i znienawidzonego,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawołał on potężnym głosem: „Runęła, runęła wielka Babilonia! Stała się gniazdem demonów, więzieniem wszystkich duchów nieczystych, więzieniem wszelkiego nieczystego ptactwa, więzieniem wszelkich nieczystych i obrzydliwych zwierząt.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I odezwał się, wołając potężnym głosem: „Poległa, poległa wielka Babilon. Siedliskiem demonów się stała, ostoją wszelkiego nieczystego ducha, ostoją wszelkiego nieczystego ptaka, ostoją wszelkiej nieczystej i ohydnej bestii,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wołał potężnym głosem: Upadł, upadł wielki Babilon! Stał się siedliskiem demonów, kryjówką nieczystych duchów i ptaków, budzących wstręt i odrazę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zawołał potężnym głosem: ʼUpadł, upadł Babilon - stolica. I stała się siedliskiem demonów i kryjówką wszelkiego ducha nieczystego, i kryjówką wszelkiego ptaka nieczystego i budzącego wstręt,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вигукнув дужим голосом, кажучи: Упав, упав великий Вавилон! Став він житлом бісів і оселею всякого нечистого духу, і сховищем усіх нечистих птахів, і сховищем всяких бридких та потворних звірів,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zawołał też za pomocą potężnego oraz wielkiego głosu, mówiąc: Upadł, upadł wielki Babilon i stał się mieszkaniem demonów; więzieniem wszelkiego nieczystego ducha; więzieniem wszelkiego ptaka nieczystego i będącego znienawidzonym.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zakrzyknął donośnym głosem: "Upadł! Upadł! Bawel wielki. Stał się siedliskiem demonów, więzieniem każdego ducha nieczystego, więzieniem wszelkiego ptactwa nieczystego, znienawidzonego.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zawołał silnym głosem, mówiąc: ”Upadła! Upadła metropolia Babilon Wielki i stała się miejscem mieszkania demonów i kryjówką wszelkiego nieczystego wyziewu, i kryjówką wszelkiego ptaka nieczystego i znienawidzonego!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Donośnym głosem zawołał on: „Upadł potężny Babilon” i stał się mieszkaniem demonów, siedliskiem złych duchów oraz schronieniem nieczystych ptaków i zwierząt.