Porównanie tłumaczeń 1Sm 17:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ponadto Filistyn powiedział: Ja znieważam* dziś szeregi Izraela! Dajcie mi wojownika, a będziemy z sobą walczyć.[*Tj. znieważyłem, pf. zdecydowania.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem dodał: Ja dziś znieważam szeregi Izraela! Wystawcie mi wojownika! Będziemy z sobą walczyć!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Filistyn dodał: Rzucam dziś wyzwanie wojskom Izraela. Dajcie mi człowieka, a będziemy ze sobą walczyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jam dziś urągał hufom Izraelskim; dajcie mi męża, a niech czyni ze mną pojedynkiem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mawiał Filistyn: Jam dziś urągał ufcom Izraelskim! Dajcie mi męża i niech czyni ze mną pojedynkiem!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem dodał Filistyn: Oto urągałem dzisiaj wojsku izraelskiemu. Dajcie mi człowieka, będziemy z sobą walczyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzekł jeszcze Filistyńczyk: Ja zelżyłem dzisiaj szeregi Izraela, powiadając: Stawcie mi wojownika, a będziemy walczyć z sobą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I wołał dalej: Szydzę dzisiaj z szeregów Izraela. Dajcie mi jakiegoś człowieka, a będziemy ze sobą walczyć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówił dalej Filistyn: „Ja wyzywam dziś armię Izraela: Przyślijcie mi jakiegoś człowieka, abyśmy mogli walczyć!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Filistyn wołał [dalej]: - Rzucam dzisiaj wyzwanie oddziałom Izraela. Dajcie mi wojownika, a będziemy z sobą walczyli!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав чужинець: Ось я сьогодні, в цьому дні, зневажив ізраїльський табір, дайте мені мужа, і боротимемось оба.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Pelisztyn powiedział: Dzisiaj zelżyłem israelskie hufce, mówiąc: Dajcie nam męża, byśmy ze sobą walczyli!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I ów Filistyn rzekł jeszcze: ”Ja dzisiaj urągam szeregom bojowym Izraela. Dajcie mi jakiegoś człowieka i walczmy ze sobą!”