Porównanie tłumaczeń 1Sm 27:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Akisz pytał: Nie* wyprawiliście się dzisiaj? Dawid odpowiadał: (Tak), do Negebu w Judzie, albo: Do Negebu Jerachmeelitów,** albo: Do Negebu Kenitów.***[*Nie, אַל (al), em. na: dokąd, אַן (an); wg 4QSam a : Przeciw komu, י ( מ֯ על ; wg G: na kogo, ἐπὶ τίνα.][**Wg 4QSam a : Jerachmeelu, א֯ ל )מ ( ירח֯ .][***Lub: na południe Judy (…) Jerachmeelitów (…) Kenitów. Wg G: Kenizytów, Κενεζι, obie te grupy łączone są z Amalekitami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kiedy zaś Akisz pytał: Dokąd się dzisiaj wyprawialiście? Dawid odpowiadał: Do Negebu w Judzie; albo: Do Negebu Jerachmeelitów; albo: Do Negebu Kenizytów.[235]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Akisz pytał: Gdzie byliście dzisiaj na wyprawie? Dawid odpowiadał: Na południu Judy, na południe od Jerachmeelitów i na południe od Kenitów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się pytał Achis: Gdzieżeście byli dziś wpadli? odpowiadał Dawid: Ku południu Judy, i ku południu w Jerameel, i ku południu Ceni.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówił mu Achis: Na kogoś uderzył dzisia? Odpowiadał Dawid: Ku południu Judy i ku południu Jerameel, i ku południu Ceni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Akisz mówił: Gdzie byliście dzisiaj na wyprawie wojennej? Dawid mówił: W Negebie judzkim; w Negebie jerachmeelickim; w Negebie kenickim.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Akisz zapytywał: Dokąd wyprawiliście się dzisiaj? Dawid odpowiadał: Na południową Judeę, albo: Do południowego okręgu Jerachmeelitów, albo: Do południowego okręgu Kenitów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Akisz zaś pytał: Dokąd wyprawialiście się tym razem? A Dawid odpowiadał: Do Negebu Judejczyków, albo: Do Negebu Jerachmeelitów, lub też: Do Negebu Kenitów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A kiedy Akisz pytał: „Na kogo napadaliście dzisiaj?”. Dawid mu odpowiadał: „Na Negeb Judzki” albo „Na Negeb Jerachmeelitów” czy wreszcie „Na Negeb Kenitów”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Akisz pytał: - Gdzieście dokonali dzisiaj napadu? A Dawid odpowiadał: - W Negeb Judzkim, w Negeb Jerachmeelitów, w Negeb Kenitów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав Анхус до Давида: На кого ви сьогодні напали? І сказав Давид до Анхуса: На південь Юдеї і на південь Єсмеґи і на південь Кенезії.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy się Achisz pytał: Dokąd dzisiaj wtargnęliście? Dawid odpowiadał: Do południowej strony Judy, albo do południowej strony Jerachmelitów, albo do południowej strony Kenijczyków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy Achisz rzekł: ”Dokąd dzisiaj wtargnęliście?” Dawid odrzekł: ”Na południe Judy i na południe Jerachmeelitów, i na południe Kenitów”.