Porównanie tłumaczeń 1Sm 3:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A cały Izrael od Dan aż po Beer-Szebę* dowiedział się, że Samuel został uwierzytelniony jako prorok JHWH.**[*70 20:1; 100 17:11][**Lub: został potwierdzony jako prorok JHWH, נֶאֱמָן ׁשְמּואֵל לְנָבִיא לַיהוָה , gr. καὶ ἐπιστεύθη Σαμουηλ προφήτης γενέσθαι τῷ κυρίω.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wkrótce cały Izrael od Dan po Beer-Szebę wiedział, że Samuel został uwierzytelniony jako prorok PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A cały Izrael od Dan aż do Beer-Szeby poznał, że Samuel stał się wiernym prorokiem PANA.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poznał tedy wszystek Izrael od Dan aż do Beerseba, iż Samuel był wiernym prorokiem Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poznał wszytek Izrael od Dan aż do Bersabee, że Samuel był wierny prorok PANSKI.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cały Izrael od Dan aż do Beer-Szeby poznał, że Samuel zyskał potwierdzenie jako prorok Pański.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dowiedział się cały Izrael od Dan aż do Beer-Szeby, że Samuelowi zostało powierzone być prorokiem Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Cały Izrael, od Dan do Beer-Szeby, dowiedział się, że Samuel jest wiarygodnym prorokiem PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak wszyscy Izraelici, od Dan do Beer-Szeby, poznali, że Samuel jest wiarygodny jako prorok PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cały zaś Izrael od Dan do Beerszeba wiedział, że Samuel jest wiernym prorokiem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І впізнав ввесь Ізраїль від Дана і до Вирсавії, що Самуїл вірний господний пророк.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A cały Israel, od Dan do Beer–Szeby poznał, że Samuel okazał się wiernym prorokiem WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Cały Izrael, od Dan po Beer-Szebę, dowiedział się, że Samuelowi powierzono urząd proroka Jehowy.