Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I byli zgorszeni w Nim. Zaś Jezus powiedział im: Nie jest prorok odrzucony, jeśli nie w ojczyźnie i w domu jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I byli gorszeni w Nim zaś Jezus powiedział im nie jest prorok lekceważony jeśli nie w ojczyźnie jego i w domu jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zaczęli szukać powodów do odsunięcia się od Niego.* ** Jezus zaś powiedział im: Nie jest prorok bez czci, chyba tylko w ojczystych stronach i w swoim domu.***[*szukać powodów do odsunięcia się od Niego, ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ, lub: szukać w Nim powodów do uprzedzeń, robić wokół Niego skandal, „szukać dziury w całym”.][**470 11:6 ; 470 13:21 ; 500 6:61 ][***500 4:44 ; 480 6:14-29 ; 490 9:7-9 ; 480 6:32-44 ; 490 9:10-17 ; 500 6:1-13 ; 480 6:45-52 ; 500 6:15-21 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wiedzeni byli do obrazy* (przez) niego. Zaś Jezus powiedział im: Nie jest prorok bez szacunku, jeśli nie w ojczyźnie i w domu jego. [* Był dla nich powodem zgorszenia.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I byli gorszeni w Nim zaś Jezus powiedział im nie jest prorok lekceważony jeśli nie w ojczyźnie jego i w domu jego