Porównanie tłumaczeń Mk 12:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Przy więc powstaniu gdy powstaliby kogo z nich będzie żona bowiem siedmiu mieli ją za żonę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przy zmartwychwstaniu, kiedy zmartwychwstaną, którego z nich będzie żoną? Bo siedmiu miało ją za żonę.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
W (zmartwych) powstaniu, [kiedy powstaną,] kogo (z) nich będzie żoną? Bowiem siedmiu (miało) ją (jako) żonę.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Przy więc powstaniu gdy powstaliby kogo (z) nich będzie żona bowiem siedmiu mieli ją (za) żonę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Którego z nich żoną będzie przy zmartwychwstaniu? Bo przecież siedmiu ją miało.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy zmartwychwstaniu więc, gdy powstaną, którego z nich będzie żoną? Bo siedmiu miało ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż przy zmartwychwstaniu gdy powstaną, któregoż z nich będzie żoną? bo siedm ich mieli ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W zmartwychwstaniu tedy, gdy powstaną, któregoż z tych będzie żona? Bo siedm ich mieli ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przy zmartwychwstaniu więc, gdy powstaną, którego z nich będzie żoną? Bo siedmiu miało ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przy zmartwychwstaniu, gdy powstaną z umarłych, którego z nich żoną będzie? Bo tych siedmiu miało ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po zmartwychwstaniu więc, którego z nich będzie żoną? Siedmiu przecież miało ją za żonę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Skoro siedmiu miało ją za żonę, przy zmartwychwstaniu - jeśli powstaną - którego z nich będzie żoną?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy więc wstaną przy zmartwychwstaniu, którego z nich będzie żoną? Przecież siedmiu miało ją za żonę”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Czyją więc żoną będzie po zmartwychwstaniu? Należała przecież do każdego z siedmiu braci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czyją ona będzie żoną, kiedy zmartwychwstaną?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
У воскресіння, коли вони воскреснуть, котрому з них буде вона дружиною? Бо семеро її мали за дружину.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W tym wstaniu na górę kogo z nich będzie żona? Ci bowiem siedmioro mieli ją jako żonę.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem we wskrzeszeniu, gdy powstaną, kogo z nich będzie żoną? Bo siedmiu ją miało za żonę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podczas Zmartwychwstania czyją żoną ona będzie? Bo wszystkich siedmiu miało ją za żonę".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Żoną którego z nich będzie przy zmartwychwstaniu? Przecież siedmiu pojęło ją za żonę”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli rzeczywiście umarli zmartwychwstaną, to czyją będzie wtedy żoną, skoro wszyscy bracia się z nią ożenili?