Porównanie tłumaczeń Mk 12:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I znowu innego wysłał i tego zabili i wielu innych wprawdzie chłostając zaś zabijając
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Posłał jeszcze innego; tego zabili – i wielu innych, których albo wychłostali, albo pozabijali.*[*160 9:26; 470 23:37; 510 7:52]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I innego wysłał, i tego zabili. i wielu innych, (których to) bądź bijący, bądź zabijający.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I znowu innego wysłał i tego zabili i wielu innych wprawdzie chłostając zaś zabijając
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Posłał zatem kolejnego — tego zabili. I tak wyprawił wielu innych. Jednych wychłostali, drugich pozabijali.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ponownie posłał innego sługę, lecz i tego zabili. I wielu innych, z których jednych pobili, a innych pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zasię posłał inszego sługę; ale i tego zabili, i wiele innych, z których jedne ubili, a drugie pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zasię posłał drugiego, i onego zabili, i wiele innych, jedne bijąc, a drugie zabijając.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Posłał jeszcze jednego, i tego zabili. I posłał wielu innych, z których jednych obili, drugich pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Posłał jeszcze innego; tego zabili i wielu innych, z których jednych obili, a drugich pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Posłał więc jeszcze innego, a tego zabili. I wielu innych, których bądź pobili, bądź pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Posłał jeszcze jednego, lecz jego zabili. I wielu innych posłał, z których jednych pobili, a innych zabili.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wysłał jeszcze innego, zabili go. I tak wielu innych, a oni jednych pobili, innych zabili.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem posłał jeszcze jednego, którego zabili i kilku innych, których bądź pobili, bądź pozabijali.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I posłał innego, a tego zabili. Posłał też wielu innych: a jednych pobili, a drugich pozabijali.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Послав ще одного - і того вбили; отак і інших - одних били, других убивали.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I innego odprawił; i owego odłączyli przez zabicie, i wielolicznych innych, którychś wprawdzie biczując po skórze, którychś zaś doprowadzając do zabicia.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc znowu wysłał innego, ale tego zabili. I wielu innych bili lub zabijali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wysłał kolejnego, a tego zabili, i tak z wieloma innymi - niektórych pobili, innych zabili.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I posłał innego, a tego zabili; i wielu innych – niektórych z nich pobili, a niektórych zabili.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Kolejnego posłańca zabito, a i następnych spotkała śmierć lub pobicie.