Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zatem arcykapłan spytał Jezusa o uczniów Jego i o naukę Jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
więc arcykapłan zapytał Jezusa o uczniów Jego i o naukę Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Arcykapłan zatem zapytał Jezusa o Jego uczniów i o Jego naukę.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zatem arcykapłan spytał Jezusa o uczniów jego i o naukę jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
więc arcykapłan zapytał Jezusa o uczniów Jego i o naukę Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem najwyższy kapłan pytał Jezusa o jego uczniów i o jego naukę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak najwyższy kapłan pytał Jezusa o jego uczniów i o naukę jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy nawyższy kapłan spytał Jezusa o jego uczniach i o nauce jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Arcykapłan więc zapytał Jezusa o Jego uczniów i o Jego naukę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy arcykapłan zapytał Jezusa o jego uczniów i o naukę jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Najwyższy kapłan postawił Jezusowi pytanie o Jego uczniów oraz o Jego naukę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
W tym czasie arcykapłan zapytał Jezusa o Jego uczniów i o Jego naukę.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Arcykapłan przesłuchiwał właśnie Jezusa w sprawie jego uczniów i jego nauki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus mu odrzekł: - Ja jawnie przemawiałem do ludzi. Zawsze nauczałem w synagogach albo w świątyni, gdzie zbierają się wszyscy Żydzi, a potajemnie nic nie powiedziałem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Więc prapoczątkowy kapłan wezwał do uwyraźnienia się określonego Iesusa około uczniów jego i około nauki jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem arcykapłan spytał Jezusa o jego uczniów oraz o jego naukę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kohen hagadol wypytywał Jeszuę o Jego talmidim i o to, czego nauczał.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A naczelny kapłan pytał Jezusa o jego uczniów i o jego naukę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia