Porównanie tłumaczeń 2Sm 3:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Dawid potem o tym usłyszał, powiedział: Niewinny jestem przed JHWH krwi Abnera, syna Nera, ja i moje królestwo na wieki.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy tylko Dawid o tym usłyszał, oświadczył: Jestem na zawsze niewinny wobec PANA. Ani ja, ani moje królestwo nie ponosimy odpowiedzialności za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kiedy Dawid usłyszał o tym później, powiedział: Ja i moje królestwo jesteśmy niewinni przed PANEM na wieki za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Co gdy potem usłyszał Dawid, rzekł: Nie jestem winien, ani królestwo moje, przed Panem aż na wieki krwi Abnera, syna Nerowego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy usłyszał Dawid, że się już stało, rzekł: Czystyjem ja i królestwo moje u PANA aż na wieki ode krwie Abnera, syna Ner,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Dawid otrzymał o tym wiadomość, powiedział: Ani ja, ani moje królestwo nie ponosi winy przed Panem za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy potem Dawid usłyszał o tym, rzekł: Nie ponoszę odpowiedzialności ani ja, ani moje królestwo przed Panem po wszystkie czasy za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy potem Dawid usłyszał o tym, oświadczył: Ja i moje królestwo na zawsze jesteśmy wolni przed PANEM od winy za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy Dawid dowiedział się o tym, wykrzyknął: „PAN widzi, że ja i moje królestwo nie mamy nic wspólnego na wieki z przelaniem krwi Abnera, syna Nera!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Dawid dowiedział się o tym, co się stało, zawołał: - Ja i moje królestwo jesteśmy na zawsze wolni od winy wobec Jahwe za krew Abnera, syna Nera.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І після цього почув Давид і сказав: Невинний я і моє царство перед Господом на віки за кров Авеннира сина Нира.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy Dawid o tym usłyszał, zawołał: Ja jestem niewinny przed WIEKUISTYM krwi Abnera, syna Nera i na zawsze moje królestwo!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy potem Dawid o tym usłyszał, od razu rzekł: ”Ja i moje królestwo jesteśmy w oczach Jehowy niewinni po czas niezmierzony, jeśli chodzi o winę krwi za Abnera, syna Nera.