Porównanie tłumaczeń 1Krl 20:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy podszedł mąż Boży i powiedział do króla Izraela: Tak mówi JHWH: Ponieważ Aramejczycy powiedzieli: JHWH jest Bogiem gór, lecz nie jest On Bogiem dolin, wydam cały ten wielki tłum w twoją rękę i poznacie, że to Ja, JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy do króla Izraela podszedł mąż Boży ze słowami: Tak mówi PAN: Ponieważ Aramejczycy uznali, że PAN jest Bogiem gór, lecz nie jest Bogiem dolin, wydam całą tę wielką hordę w twoje ręce i poznacie, że Ja jestem PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przyszedł mąż Boży i mówił do króla Izraela: Tak mówi PAN: Ponieważ Syryjczycy powiedzieli: PAN jest Bogiem gór, a nie jest Bogiem równin, wydam cały ten wielki tłum w twoje ręce, abyście wiedzieli, że ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszedł mąż Boży, i mówił do króla Izraelskiego, a rzekł: Tak mówi Pan: Przeto iż mówili Syryjczycy: Bogiem gór jest Pan, a nie jest Bogiem równim, podam to wszystko mnóstwo wielkie w ręce twoje, abyście wiedzeli, żem Ja Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedszy jeden mąż Boży, rzekł do króla Izraelskiego: To mówi PAN: Iż mówili Syryjczykowie, Bogiem gór jest PAN, a nie jest Bogiem dolin: dam tę wszytkę zgraję wielką w rękę twoję, a poznacie, żem ja jest PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy podszedł do króla izraelskiego mąż Boży i rzekł: Tak mówi Pan: Ponieważ Aramejczycy powiedzieli: Pan, Bóg Izraela, jest Bogiem gór, a nie jest On Bogiem równin, dam całe to wielkie mnóstwo w twoje ręce, abyście wiedzieli, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy znowu przystąpił mąż Boży do króla izraelskiego i rzekł do niego: Tak mówi Pan: Ponieważ Aramejczycy powiedzieli: Pan jest Bogiem gór, a nie jest On Bogiem dolin, przeto wydam cały ten ogromny tłum w twoją rękę i poznacie, żem Ja Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy człowiek Boży podszedł do króla izraelskiego i powiedział: Tak mówi PAN: Ponieważ Aramejczycy powiedzieli: PAN jest Bogiem gór, a nie jest Bogiem równin, więc wydam cały ten wielki tłum w twoje ręce i poznacie, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zjawił się wtedy człowiek Boży i oznajmił królowi izraelskiemu: „Tak mówi PAN: «Ponieważ Aramejczycy są przekonani, że PAN jest Bogiem gór, a nie Bogiem dolin, dlatego też całe to ogromne wojsko wydam w twoje ręce, abyście poznali, że Ja jestem PANEM»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy zbliżył się mąż Boży i rzekł do króla izraelskiego: - Tak mówi Jahwe: Ponieważ Aramejczycy powiedzieli: Jahwe jest Bogiem gór, a nie jest On Bogiem dolin, dam więc w twoją rękę cały ten wielki tłum i dowiecie się, że Ja jestem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і було господне слово рукою його раба Ілії про Ахаава, і сказав Господь:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I podszedł ów mąż Boży oraz przemówił do króla israelskiego, mówiąc: Tak mówi WIEKUISTY: Dlatego, że Aramejczycy powiedzieli: WIEKUISTY jest Bogiem gór, a nie jest On Bogiem dolin – poddam w twoją moc cały ten tłum, abyście poznali, że Ja jestem WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wówczas mąż prawdziwego Boga podszedł i odezwawszy się do króla Izraela, rzekł: ”Oto, co powiedział Jehowa: ʼPonieważ Syryjczycy rzekli: ”Jehowa jest Bogiem gór, a nie jest Bogiem nizin”, ja niechybnie wydam w twoją rękę cały ten wielki tłum i poznacie, że ja jestem Jehowaʼ”.