Porównanie tłumaczeń 1Krn 10:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie radził się (on) JHWH, dlatego uśmiercił go (On) i przeniósł władzę królewską na Dawida, syna Jiszaja.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie radził się on PANA, dlatego PAN pozbawił go życia, a władzę królewską przeniósł na Dawida, syna Jessaja.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nie radził się PANA. PAN zabił go więc i przeniósł królestwo na Dawida, syna Jessego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A iż się nie radził Pana, zabił go, a przeniósł królestwo na Dawida, syna Isajego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a nie miał nadzieje w PANU. Dla czego zabił go i przeniósł królestwo jego do Dawida, syna Isaj.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a nie radził się Pana; On więc zesłał na niego śmierć, a królestwo jego przeniósł na Dawida, syna Jessego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A nie pytał o wyrocznię Pana; On więc pozbawił go życia, władzę królewską zaś przeniósł na Dawida, syna Isajego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a nie radził się PANA; dlatego On sprawił, że zginął, a królestwo przekazał Dawidowi, synowi Jessego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a nie radził się PANA. Dlatego został zabity, a władza królewska została przekazana Dawidowi, synowi Jessego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І не пошукав Господа, і Він забив його і повернув царство Давидові синові Єссея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A że się nie radził WIEKUISTEGO zabił go, a królestwo przeniósł na Dawida, syna Iszaja.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A nie pytał Jehowy. Toteż on go uśmiercił, a władzę królewską przekazał Dawidowi, synowi Jessego.