Porównanie tłumaczeń 1Krn 21:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas Anioł JHWH powiedział do Gada, aby przekazał Dawidowi, że Dawid ma wstąpić* (na wzgórze) i wznieść ołtarz** dla JHWH na klepisku Ornana Jebuzyty.[*wstąpić : Klepiska budowano na wzniesieniach, dla wykorzystania wiatru do odsiewania ziarna od plew. Klepisko Arawny stało się w późniejszym okresie placem świątynnym, leżało ok. 412 m n.p.m.][**Czy brak takiego ołtarza mógł być w tym przypadku powodem gniewu Boga?]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Anioł PANA polecił Gadowi, aby przekazał Dawidowi, że ma wejść na wzgórze i wznieść ołtarz PANU na klepisku Ornana Jebuzyty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Anioł PANA powiedział do Gada, aby oznajmił Dawidowi, że ma iść i zbudować PANU ołtarz na klepisku Ornana Jebusyty.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatem Anioł Pański rzekł do Gada, aby mówił Dawidowi, żeby szedł i zbudował ołtarz Panu na bojewisku Ornana Jebuzejczyka.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Anjoł PANski przykazał Gadowi, aby rzekł Dawidowi, żeby wstąpił i zbudował ołtarz PANU Bogu na bojowisku Ornan Jebuzejczyka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy anioł Pański rzekł do Gada, aby oznajmił Dawidowi, że Dawid powinien iść i wznieść ołtarz Panu na klepisku Ornana Jebusyty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy anioł Pański rzekł do Gada, aby oznajmił Dawidowi, że Dawid ma pójść i wznieść ołtarz dla Pana na klepisku Ornana, Jebuzejczyka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy anioł PANA nakazał Gadowi, aby powiedział Dawidowi, żeby Dawid wyruszył w górę i wzniósł ołtarz dla PANA na klepisku Ornana Jebusyty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy anioł PANA powiedział do proroka Gada, aby oznajmił Dawidowi, że ma wznieść ołtarz ku czci PANA na klepisku Ornana Jebusyty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Anioł Jahwe rzekł wówczas do Gada, aby oznajmił Dawidowi: - Niech idzie i niech zbuduje ołtarz dla Jahwe na klepisku Ornana Jebuzyty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ангел Господний сказав Ґадові сказати Давидові, щоб пішов поставити Господеві жертівник в току Орни Євусея.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem anioł WIEKUISTEGO rzekł do Gada, aby powiedział Dawidowi: Idź i na klepisku Ornana Jebuzejczyka zbuduj ołtarz WIEKUISTEMU.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Anioł Jehowy rzekł do Gada, by powiedział Dawidowi, żeby Dawid poszedł wznieść ołtarz dla Jehowy na klepisku Ornana Jebusyty.