Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I odpowiedziała królowa Estera: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre, to niech na moją prośbę mi zostanie darowana dusza, i na moje życzenie – mój lud.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas królowa Estera odpowiedziała: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za słuszne, to niech na moją prośbę będzie mi darowane życie i na moje życzenie — mój lud.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy królowa Estera odpowiedziała: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, o królu, i jeśli królowi się spodoba, niech będzie mi darowane moje życie na moją prośbę i mój naród na moje życzenie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiedziała królowa Ester, i rzekła: Jeźlim znalazła łaskę przed oczyma twemi, o królu! a jeźli się królowi podoba, niech mi będzie darowany żywot mój na prośbę moję, i naród mój na żądość moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Któremu ona odpowiedziała: Jeśliżem nalazła łaskę w oczach twoich, o królu, i jeślić się podoba, daruj mię duszą moją, o którą proszę, i ludem moim, za którym się przyczyniam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W odpowiedzi rzekła królowa Estera: Królu, jeśli darzysz mnie życzliwością i jeśli król uzna za słuszne, to niech będzie darowane mi życie - oto moje życzenie, i lud mój - oto moja prośba!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W odpowiedzi królowa Estera rzekła: Jeśli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre, to na moją prośbę niech mi zostanie darowane życie, a mój lud na moje życzenie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Królowa odpowiedziała: Jeżeli jesteś mi życzliwy, królu, i jeżeli król uzna to za słuszne, to niech na moją prośbę zostanie mi darowane życie, a na moje życzenie – mój lud.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odpowiedziała mu: „Jeśli znalazłam łaskę u króla, to niech będzie darowane na moją prośbę moje własne życie, a na me życzenie - życie mego ludu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas odpowiedziała królowa Estera tymi słowy: - Jeżelim naprawdę znalazła łaskę w oczach twoich, o królu, i jeżeli to wyda ci się słuszne, daruj mi życie. Oto moja prośba. Daruj je także ludowi memu. Oto moje życzenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A królowa Estera odpowiedziała, mówiąc: Jeżeli znalazłam łaskę w twoich oczach, królu, i jeśli król uzna to za dobre niech mi, zgodnie z mą prośbą, będzie darowane moje życie, a mojemu ludowi zgodnie z moim życzeniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na to królowa Estera odpowiedziała i rzekła: ”Jeżeli znalazłam laskę w twych oczach, o królu, i jeżeli król uzna to za dobre, niech na mą prośbę będzie mi darowana moja dusza i na me życzenie – mój lud.