Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poznasz, że pokój panuje w twoim namiocie, gdy nawiedzisz swoją niwę, nie będzie niczego brak.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I poznasz, że twój przybytek jest spokojny; odwiedzisz swoje mieszkanie, a nie zgrzeszysz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poznasz, że jest spokojny przybytek twój, i nawiedzisz mieszkanie twoje, a nie zgrzeszysz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poznasz, że ma pokój przybytek twój, a nawiedzając ozdobę twoję nie zgrzeszysz.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ujrzysz twój namiot spokojny, mieszkanie zastaniesz bez braków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przekonasz się, że pokój panuje w twoim namiocie, obejrzysz swą siedzibę i nie dostrzeżesz braków.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przekonasz się, jak bezpieczny jest twój namiot, a kiedy dom twój odwiedzisz, nie znajdziesz w nim braków.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak doświadczysz, że jest spokojny twój namiot; patrzysz na swoją siedzibę i nie dostrzegasz braku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poznasz, że twym namiotem jest pokój, i na pewno pójdziesz i zobaczysz swe pastwisko, a niczego nie będzie ci brakować.