Porównanie tłumaczeń Ps 116:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O JHWH, oto jestem Twoim sługą, Jestem Twoim sługą, synem Twojej służącej* – Zerwałeś moje więzy![*230 86:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ja właśnie jestem Twoim sługą, PANIE, Jestem Twym sługą, synem Twej służącej, I Ty zerwałeś me powrozy!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
O PANIE, bom ja sługa twój, jam sługa twój i syn służebnice twojej. Potargałeś pęta moje,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O Panie, jam Twój sługa, jam Twój sługa, syn Twojej służebnicy - Ty rozerwałeś moje kajdany.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
O Panie, jam sługa twój, Jam sługa twój, syn służebnicy twojej, Rozwiązałeś pęta moje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
O PANIE, jestem Twoim sługą, Twoim sługą, synem Twojej służebnicy. Ty rozerwałeś moje pęta,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
O PANIE, jestem sługą Twoim, Twym sługą i synem Twej służebnicy; Ty zerwałeś moje więzy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O Jahwe! Jam sługą Twoim, jam Twój sługa, syn służebnicy Twojej - Ty rozerwałeś moje pęta.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
O WIEKUISTY, ja przecież jestem Twoim sługą, synem Twej służebnicy, bo rozwiązałeś moje pęta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ach, Jehowo, wszak jam sługa twój. Jam sługa twój, syn twojej niewolnicy. Tyś rozwiązał me więzy.