Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty,* JHWH, nie odmawiaj mi swojej litości, Niech mnie zawsze strzeże Twa łaska i Twa wierność.[*Lub: Przybądź, JHWH.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Otoczyły mnie bowiem nieszczęścia, których nie sposób zliczyć; dosięgły mnie moje nieprawości, tak że nie mogę ich przejrzeć; więcej ich niż włosów na mej głowie, więc serce we mnie ustaje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż ty, Panie! nie zawściągaj odemnie litości twoich; miłosierdzie twoje i prawda twoja niech mię zawżdy strzegą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty, PANIE, nie oddalaj smiłowania twego ode mnie, miłosierdzie twoje i prawda twoja zawżdy mię broniły.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Ty, o Panie, nie wstrzymuj wobec mnie Twego miłosierdzia; łaska Twa i wierność niech mnie zawsze strzegą!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Ty, PANIE, nie kryj przede mną miłosierdzia Twego. Twoja wierna łaskawość niech zawsze mnie strzeże.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe, nie pozbawiaj mnie swego miłosierdzia, niech strzegą mnie zawsze Twoja łaska i wierność!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ty, WIEKUISTY, nie powstrzymasz mnie od Twej litości; niechaj zawsze mnie strzegą: Twoja wierność i prawda.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Osaczyły mnie bowiem nieszczęścia, aż nie można ich było policzyć. Dosięgło mnie więcej mych przewinień, niż potrafiłem zobaczyć; stały się liczniejsze od włosów na mej głowie, a moje serce mnie opuściło. ”