Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mój ukochany jest mi kiścią henny z winnic En-Gedi.*[*En-Gedi : ּגֶדִי עֵין , miejscowość na zach brzegu Morza Martwego.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mój miły jest dla mnie jak grono cyprysu pośród winnic w En-Gedi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Otoś ty piękna przyjaciółka moja, Otoś ty jest piękna: oczy twoje jako gołębice.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gronem henny jest dla mnie mój ukochany pośród winnic Engaddi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kwitnącą gałązką cypru jest dla mnie mój umiłowany wśród winnic Engaddi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mój miły jest dla mnie jak kiść cypru pośród winnic Engedi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiścią henny jest dla mnie mój miły, pośród winnic En-Gedi”.