Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto jest jak Ja?* Niech się odezwie! Niech to ogłosi i niech Mi to przedstawi!** Począwszy od ustanowienia przeze Mnie wiecznego ludu i (rzeczy) przyszłych, tych,*** które nadchodzą – niech mu ogłaszają![*G dodaje: Niech wstanie, στήτω.][**Mi przedstawi, לִי וְיַעְרְכֶהָ : wg 1QIsa a : Mu przedstawi, ויעריכהה לוא .][***i tych, וַאֲׁשֶר : wg 1QIsa a : powiedział o tych, יואמר אשר .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czy od czasów, gdy ustanowiłem pierwszy lud na świecie, znalazł się ktoś, kto jak ja jest w stanie ogłosić i opowiedzieć rzeczy przyszłe? Jeśli tak — niech więc powie, co ma nastąpić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo któż jako Ja ogłasza i opowiada to, i sporządza mi to, zaraz od onego czasu, jakom rozsądził lud na świecie? a kto przyszłe rzeczy, i to, co ma być, oznajmi im?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Któż mnie podobny? Niech się da słyszeć i opowie a niech mi porządek wypowie od onego czasu, jakom postanowił lud staradawny: przyszłe rzeczy i które mają być, niech im oznajmią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Któż jest do Mnie podobny? - Niech woła, niech to ogłosi i niech Mi dowiedzie! Kto przepowiedział przyszłość od wieków i to, co ma nadejść, niech nam obwieści!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I kto jest mi równy? Niech zawoła, niech to zwiastuje i niech mi to przedstawi! Kto zwiastował od dawien dawna przyszłe rzeczy? A to, co ma nastąpić, niech nam zwiastują!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś jest jak Ja, niech stanie i powie, niech udowodni i tego dowiedzie! Czy ktoś od prawieków przepowiedział przyszłość? Niech więc opowie o tym, co nastąpi!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Któż jest jak Ja? Niech wystąpi i powie, niech udowodni i niech mi wykaże! Kto przepowiedział przyszłość od prawieków? Niech nam przepowiedzą to, co nastąpi!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od czasu, gdy ustanowiłem ten starodawny naród, kto tak jak Ja ogłaszał – niech oświadczy oraz Mi to wyłoży? Niech zwiastują przeszłe wypadki i to, co w następstwie przyjdzie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I któż Jest jak ja? Niech zawoła, aby to opowiedzieć i mi to przedstawić. Odkąd ustanowiłem lud dawny niech oni opowiedzą zarówno rzeczy nadchodzące, jak i te, które mają nastąpić.