Porównanie tłumaczeń Jr 31:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż tak mówi JHWH: Zaśpiewajcie Jakubowi z radością! Wykrzykujcie głowie narodów! Zwiastujcie, wysławiajcie i mówcie: Wybaw, JHWH, swój lud,* resztę Izraela!**[*swój lud, עַּמְָך (‘ammecha): wg G: Jego lud, τὸν λαὸν αὐτοῦ, por. עמֹו (‘ammo).][**290 11:11; 300 8:3; 350 3:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż tak mówi PAN: Zaśpiewajcie Jakubowi radośnie! Wykrzykujcie głowie narodów! Głoście, wysławiajcie i proście: Wybaw, PANIE, swój lud, resztę Izraela!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak bowiem mówi PAN: Śpiewajcie radośnie dla Jakuba i wykrzykujcie przed przodującym wśród narodów. Głoście, wychwalajcie i mówcie: PANIE, wybaw resztkę twego ludu Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak zaiste mówi Pan: Śpiewajcie Jakóbowi o rzeczach wesołych, a wykrzykajcie jawnie przed tymi narodami; wydawajcie głos, chwałę oddawajcie a mówcie: Panie! wybaw ostatek ludu twego Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo to mówi PAN: Radujcie się z weselem Jakobowi a wykrzykajcie przeciw głowie narodów. Brzmicie a śpiewajcie i mówcie: Zbaw, PANIE, lud twój, ostatki Izraelowe!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak bowiem mówi Pan: Wykrzykujcie radośnie na cześć Jakuba, weselcie się pierwszym wśród narodów! Głoście, wychwalajcie i mówcie: Pan wybawił swój lud, Resztę Izraela!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż tak mówi Pan: Wydajcie radosne okrzyki nad Jakubem, wykrzykujcie nad przewodnikiem narodów! Zwiastujcie, wysławiajcie i mówcie: Pan wybawił swój lud, resztkę Izraela!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak bowiem mówi PAN: Wybuchnijcie radością nad Jakubem, wykrzykujcie nad wodzem narodów! Rozgłaszajcie, wychwalajcie i mówcie: PANIE wybaw swój lud, resztę Izraela!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak bowiem mówi PAN: Wznieście radosne okrzyki na cześć Jakuba! Wysławiajcie pierwszego wśród narodów! Rozgłaszajcie, chwalcie go i mówcie: «PAN zbawia swój lud, Resztę Izraela».
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak bowiem mówi Jahwe: - Radujcie się i weselcie Jakubem! Wysławiajcie przodującego narodom! Głoście, wychwalajcie i mówcie: ”Jahwe wybawił swój lud, Resztę Izraela!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо так сказав Господь до Якова: Зрадійте і заіржіть над головою народів, явним зробіть і похваліть. Скажіть: Господь спас свій нарід, останок Ізраїля.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przyprowadzę ich z kraju Północy oraz zgromadzę ich z krańców ziemi. Między nimi niewidomi i chromi, brzemienne i rodzące; powrócą tu wielką gromadą!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak bowiem rzekł Jehowa: ”Wołajcie głośno na Jakuba, radując się, i wydawajcie donośne okrzyki na czele narodów. Ogłaszajcie to. Wysławiajcie i mówcie: ʼWybaw, Jehowo, swój lud, ostatek Izraelaʼ.