Porównanie tłumaczeń Jr 51:53

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Choćby Babilon wstąpił na niebiosa* i choćby uczynił swą twierdzę wysoko, niedostępną, ode Mnie przyjdą do niego niszczyciele – oświadczenie JHWH.[*50 30:12; 120 2:11; 290 14:13; 370 9:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Choćby Babilon wstąpił na niebiosa, choćby umieścił swoją twierdzę wysoko, w niedostępnych miejscach, i tak dosięgną go wysłani przeze Mnie niszczyciele — oświadcza PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Choćby Babilon wstąpił do nieba i obwarował szczyty swojej potęgi, mimo to wyjdą ode mnie jego niszczyciele, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chociażby Babilon wstąpił na niebo, i obwarował na wysokości moc swoję, przecie odemnie przyjdą pustoszyciele jego, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Choćby wstąpił Babilon do nieba i obwarował na wysokości moc swoję, ode mnie przydą pustoszyciele jego, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo choćby nawet aż pod niebo wynosił się Babilon i choćby niedostępną uczynił butną swą potęgę, mimo to wyjdą ode Mnie jego pustoszyciele - wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Choćby Babilon wstąpił na niebiosa i choćby swoją twierdzę zbudował na niedostępnej wysokości, jednak ode mnie przyjdą do niego pustoszyciele - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Choćby Babilon wstąpił na niebiosa, choćby uczynił niedostępną, wysoko położoną swoją moc, to ode Mnie przybędą do niego niszczyciele – wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Choćby Babilon wstąpił do nieba, choćby swoją twierdzę zbudował na wysokości, ześlę na niego moich niszczycieli - wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Choćby Babilon wspiął się pod niebiosa i obwarował swe potężne szczyty, na moje skinienie spadną nań pogromcy! - To wyrok Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо якщо Вавилон підніметься як небо, і якщо скріпиться висота його сили, від Мене прийдуть ті, що його вигублюють, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Choćby Babel wzniósł się ku niebu, choćby uczynił niedostępną wyżynę swojej twierdzy – jednak przyjdą ode Mnie jego pogromcy – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Choćby nawet Babilon wstąpił do niebios i choćby nawet wyżynę swej siły uczynił niedostępną, łupieżcy ode mnie dosięgną go” – brzmi wypowiedź Jehowy.