Porównanie tłumaczeń Lm 3:56

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wysłuchałeś mojego głosu, nie zatykaj swego ucha na me wołanie o pomoc.*[*na me wołanie o pomoc, לְרַוְחָתִי לְׁשַוְעָתִי ; wg G: na moją modlitwę, εἰς τὴν δέησίν μου.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ק Wysłuchałeś mojego głosu, nie zatykaj ucha na moje wołanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usłyszałeś mój głos, nie zakrywaj swego ucha przed moim wzdychaniem i przed moim wołaniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Głos mój wysłuchiwałeś; nie zatulajże ucha twego przed wzdychaniem mojem, i przed wołaniem mojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Głos mój usłyszałeś: nie odwracaj ucha twego od wzdychania i od wołania mego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
słyszałeś mój krzyk: Nie zatykaj uszu na moją prośbę!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wysłuchałeś mojego głosu: Nie zamykaj swojego ucha na wołanie i błaganie moje!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Usłyszałeś mój głos: Nie zakrywaj swoich uszu przed moimi westchnieniami i krzykiem!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
usłyszałeś mój głos: „Nie zamykaj Twego ucha na moje błagalne wzdychanie!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głos mój słyszałeś: ”Nie zasłaniaj ucha Twego przed wzdychaniem moim (i wołaniem)!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ти почув мій голос, не сховай твоїх ух на мою молитву.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Usłyszałeś mój głos, więc nie zatulaj Twojego ucha przed westchnieniem i moim krzykiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na pewno usłyszysz mój głos. Nie kryj swego ucha, gdy chodzi o moją ulgę, o moje wzywanie pomocy.