Porównanie tłumaczeń Ez 46:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W czterech kątach dziedzińca były mniejsze* dziedzińce, czterdzieści łokci długości i trzydzieści łokci szerokości; wszystkie cztery miały takie same wymiary.**[*mniejsze, za em. קְטַּגֹות ; por. G, αὐλὴ μικρά; wg MT קְטֻרֹות (qeturot), hl, zamknięte (?).][**wymiary, מְהֻקְצָעֹות (mehuqtsa‘ot), hl; brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W czterech kątach dziedzińca były dziedzińce pomniejsze.[209] Mierzyły czterdzieści łokci długości i trzydzieści szerokości. Wszystkie cztery miały takie same wymiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W czterech kątach dziedzińca były dziedzińce długie na czterdzieści łokci i szerokie na trzydzieści łokci. Te cztery narożne dziedzińce miały ten sam wymiar.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na czterech węgłach onej sieni były sieni z kominami na czterdzieści łokci wdłuż a na trzydzieści łokci wszerz, jednaż miara onych czterech sieni narożnych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
We czterzech kąciech sieni sionki rozłożone, czterdzieści łokiet wzdłuż, a trzydzieści wszerz, jednej miary czterzy były.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W czterech rogach dziedzińca były małe dziedzińce, długie na czterdzieści łokci i szerokie na trzydzieści łokci. Wszystkie cztery miały ten sam wymiar.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W czterech kątach dziedzińca były małe dziedzińczyki, czterdzieści łokci długości i trzydzieści łokci szerokości; wszystkie cztery miały takie same wymiary,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W czterech rogach dziedzińca były cztery małe dziedzińce – miały czterdzieści łokci długości i trzydzieści szerokości. Cztery narożne dziedzińce miały jeden wymiar.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W czterech rogach dziedzińca były więc cztery małe podwórka o długości czterdziestu łokci i szerokości trzydziestu łokci. Wszystkie cztery były jednakowej wielkości.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W czterech rogach dziedzińca znajdowały się cztery ogrodzone podwórza, mające po czterdzieści [łokci] długości i trzydzieści szerokości. Te cztery podwórza miały jeden wymiar.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На чотирьох боках двору малий двір, довжина сорок ліктів і ширина тридцять ліктів, одна міра для чотирьох.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Cztery węgły dziedzińca zamykały przybudówki na czterdzieści łokci wzdłuż i na trzydzieści wszerz; te cztery narożne przybudówki miały jeden wymiar.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przy czterech narożnych podporach dziedzińca były małe dziedzińce, mające czterdzieści łokci długości i trzydzieści – szerokości. Wszystkie cztery wraz z konstrukcjami narożnymi miały taki sam wymiar.