Porównanie tłumaczeń Oz 5:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zadmijcie w róg w Gibei,* w trąbę w Ramie,** wznieście okrzyk w Bet-Awen*** – za tobą,**** Beniaminie!*****[*Gibea, ּגִבְעָה (giw‘a h), czyli: wzgórze.][**Rama, רָמָה (rama h), czyli: wzniesienie.][***Miasta na pn, zob. 60 18:21-23.][****za tobą, אַחֲרֶיָך (’achareicha): być może: potomkowie, אֲחֵרִים (’acharim).][*****za tobą, Beniaminie, ּבִנְיָמִין אַחֲרֶיָך : być może: przeraź się, Beniaminie, הַחֲרִדּוּבִנְיָמִין , BHS, por. G: przeraź się (w zdziwieniu), Beniaminie, ἐξέστη Βενιαμιν.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zadmijcie w róg w Gibei,[40] niech zabrzmi trąba w Ramie,[41] wznieście okrzyk w Bet-Awen, zadrżyj, Beniaminie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zadmijcie w trąbę w Gibea i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet-Awen: Wróg za tobą, Beniaminie!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zatrąbcie w trąbę w Gabaa, i w trąbę w Rama; krzyczcie w Bet Awen: Nieprzyjaciel za tobą, o Benjaminie!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Trąbcie w trąbę w Gabaa, w trąbę w Rama, krzyczcie w Betawen, za tobą, Beniaminie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dmijcie w róg w Gibea, zatrąbcie w Rama, uderzcie na alarm w Bet-Awen; wypłoszcie Beniamina!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zatrąbcie na rogu w Gibei, na trąbie w Ramie, uderzcie na alarm w Bet-Awen, siejcie popłoch w Beniaminie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zadmijcie w róg w Gibei w trąbę w Ramie Krzyczcie w Bet-Awen: Miej się na baczności, Beniaminie!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zadmijcie w róg w Gibea i w trąbę w Rama! Uderzcie na alarm w Bet-Awen! Miej się na baczności, Beniaminie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zadmijcie w róg w Giba i w trąbę w Rama! Uderzcie na alarm w Bet-Awen! Miej się na baczności, Beniaminie!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Затрубіть трубою на горбах, видайте голос на високих (місцях), сповістіть в домі Она. Жахнувся Веніямин,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Uderzcie w surmę w Gibea, w trąbę w Ramath! Podnieście okrzyk w Bet–Awen! Za tobą Binjaminie!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Zadmijcie w róg w Gibei, w trąbę w Ramie! Wydajcie okrzyk wojenny w Bet-Awen – za tobą, Beniaminie!