Porównanie tłumaczeń Mk 2:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział im Jezus czy mogą synowie sali weselnej w którym oblubieniec z nimi jest pościć ile czasu z sobą mają oblubieńca nie mogą pościć
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Jezus odpowiedział im: Czy goście weselni* są w stanie pościć, gdy jest z nimi pan młody?** Dopóki mają ze sobą pana młodego, nie są w stanie pościć.[*goście weselni, οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος, הַחֲתֻּנָהּבְנֵי , idiom hbr.: synowie weselni; synowie komnaty weselnej.][**470 25:1; 500 3:29]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział im Jezus: (Przecież) nie mogą synowie* komnaty weselnej w tym (czasie gdy) pan młody z nimi jest, pościć? Ile czasu mają pana młodego z nimi, nie mogą pościć. [* Goście weselni.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział im Jezus czy mogą synowie sali weselnej w którym oblubieniec z nimi jest pościć ile czasu z sobą mają oblubieńca nie mogą pościć