Porównanie tłumaczeń Rz 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Szczęśliwość więc ta nad obrzezanym czy i nad nieobrzezanym? Mówimy bowiem: Policzona została Abrahamowi wiara ku sprawiedliwości.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Szczęście więc to nad obrzezanie czy i nad nieobrzezanie mówimy bowiem że została poczytana Abrahamowi wiara za sprawiedliwość
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy zatem to szczęście odnosi się do obrzezanych, czy również do nieobrzezanych? Mówimy bowiem: Wiarę poczytano Abrahamowi za sprawiedliwość.*[*10 15:6; 520 4:3; 550 3:6; 660 2:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Uszczęśliwienie* więc to nad obrzezaniem** czy i nad nieobrzezaniem***? Mówimy bowiem: Policzona została Abrahamowi wiara ku usprawiedliwieniu. [* Inni tłumaczą: "błogosławieństwo".] [** Sens: obrzezanymi.] [*** Sens: nieobrzezanymi.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Szczęście więc to nad obrzezanie czy i nad nieobrzezanie mówimy bowiem że została poczytana Abrahamowi wiara za sprawiedliwość