Porównanie tłumaczeń 2Kor 3:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
który i uzdolnił nas sługami nowego przymierza nie pisma ale ducha bowiem pismo zabija zaś duch ożywia
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
który też uzdolnił nas do bycia sługami* nowego przymierza,** nie litery, lecz Ducha,*** gdyż litera zabija, Duch zaś ożywia.****[*560 3:7; 580 1:23][**300 31:31; 300 32:40; 490 22:20; 530 11:25; 650 8:8-13; 650 9:15][***520 2:29; 520 7:6][****500 6:63; 530 15:45]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
który i uczynił dość dużymi* nas sługami nowego przymierza: nie litery, ale ducha; bo litera zabija, zaś duch ożywia. [* Możliwe: "uznał za zdolnych".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
który i uzdolnił nas sługami nowego przymierza nie pisma ale ducha bowiem pismo zabija zaś duch ożywia
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To On nas przygotował, byśmy byli sługami nowego przymierza, nie litery, lecz ducha, gdyż litera zabija, duch natomiast — ożywia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
On też uczynił nas zdolnymi sługami nowego testamentu, nie litery, ale Ducha; litera bowiem zabija, Duch zaś ożywia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który nas też uczynił sposobnymi sługami nowego testamentu, nie litery, ale Ducha; albowiem litera zabija, ale Duch ożywia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który też uczynił nas godnymi sługami nowego Testamentu, nie literą, ale Duchem: bo litera zabija, a Duch ożywia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On też sprawił, że mogliśmy stać się sługami Nowego Przymierza, przymierza nie litery, lecz Ducha; litera bowiem zabija, Duch zaś ożywia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Który też uzdolnił nas, abyśmy byli sługami nowego przymierza, nie litery, lecz ducha, bo litera zabija, duch zaś ożywia.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
On uczynił nas także sługami Nowego Przymierza, przymierza nie litery, lecz Ducha. Litera bowiem zabija, Duch zaś ożywia.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On nas uzdolnił, byśmy byli sługami Nowego Przymierza, które nie opiera się już na literze, lecz na Duchu. Litera bowiem zabija, a Duch ożywia.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
To On nas uczynił zdolnymi do tego, byśmy byli sługami Nowego Przymierza, Przymierza nie litery, lecz Ducha. Litera bowiem zabija, a Duch ożywia.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
On uczynił nas zdolnymi do służby Nowego Przymierza, które nie opiera się na literze prawa, ale na mocy Ducha; litera prawa jest bowiem zabójcza, a Duch daje życie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
On też uzdolnił nas do posługiwania Nowemu Przymierzu, które nie polega na literze, lecz na Duchu. Litera bowiem zabija, Duch zaś ożywia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
який і дозволив нам стати служителями Нового Завіту - не літерою, але Духом; бо літера вбиває, а Дух оживляє.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
który nas też uczynił dostatecznymi sługami Nowego Przymierza, nie litery ale Ducha. Bowiem litera zabija, zaś Duch ożywia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
On uzdolnił nas nawet do działania w służbie Nowego Przymierza, którego istotą nie jest tekst pisany, ale Duch. Bo tekst pisany sprowadza śmierć, ale Duch daje życie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
który istotnie nas odpowiednio wykwalifikował, abyśmy byli sługami nowego przymierza – nie spisanego kodeksu, lecz ducha; bo spisany kodeks skazuje na śmierć, ale duch ożywia.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
To On uczynił nas sługami nowego przymierza, które nie opiera się na przykazaniach Prawa Mojżesza, ale na Bożym Duchu. Przykazania Prawa prowadzą bowiem do śmierci, natomiast Boży Duch daje życie!