Porównanie tłumaczeń 1Sm 21:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wstał więc Dawid i uciekł tego dnia sprzed Saula, a przybył do Akisza,* ** króla Gat.[*Akisz, אָכִיׁש (’achisz), czyli: gniewny, 90 21:11 L; być może tytuł, por. 90 27:2; 230 34:1;230 56:1.][**90 27:228; 230 34:1; 230 56:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawid wyruszył więc i uciekł tego dnia od Saula, a przybył do Akisza, króla Gat.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A słudzy Akisza mówili do niego: Czy to nie jest Dawid, król ziemi? Czy nie o nim śpiewano wśród pląsów: Saul pobił swoje tysiące, a Dawid swoich dziesiątki tysięcy?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy rzekli słudzy Achisowi do niego: Izali nie ten jest Dawid, król ziemi? Izali nie temu śpiewano w hufcach, mówiąc: Poraził Saul swój tysiąc, a Dawid swoich dziesięć tysięcy?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli słudzy Achis do niego, gdy ujźrzeli Dawida: Aza nie ten jest Dawid, król ziemie? Azaż nie temu śpiewano w tańcach, mówiąc: Poraził Saul tysiąc, a Dawid dziesięć tysięcy?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstawszy więc, Dawid jeszcze tego dnia uciekł przed Saulem i udał się do Akisza, króla Gat.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I ruszył Dawid tego dnia, uciekając przed Saulem; i przyszedł do Achisza, króla Gat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeszcze tego samego dnia Dawid uciekł przed Saulem i przybył do Akisza, króla Gat.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tego samego dnia Dawid wybrał się w drogę, wciąż uciekając przed Saulem, i przybył do Akisza, króla Gat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstał więc Dawid i tego samego jeszcze dnia uciekł daleko od Saula. Przybył do Akisza, króla Get.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І дав йому його. І встав Давид в тому дні і втік з перед лиця Саула. І пішов Давид до Анхуса царя Ґета.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc Dawid wstał i tego dnia uciekł przed Saulem oraz udał się do Achisza, króla Gath.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A słudzy Achisza zaczęli mówić do niego: ”Czyż to nie Dawid, król tej ziemi? Czy to nie o nim śpiewano na przemian wśród tańców i mówiono: ʼPobił Saul swe tysiące, Dawid zaś swe dziesiątki tysięcyʼ?”