Porównanie tłumaczeń Ps 35:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstają złośliwi świadkowie,* Pytają** mnie o to, czego nie wiem.[*470 26:59][**Lub: Przesłuchują.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powstają przeciwko mnie złośliwi świadkowie, Wypytują o to, czego nawet nie wiem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powstają fałszywi świadkowie i pytają mnie o to, czego nie wiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Powstawają świadkowie fałszywi, a o czem nie wiem, pytają mię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Powstawszy świadkowie fałszywi pytali mię, czegom nie wiedział.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstają fałszywi świadkowie, pytają o to, czego nie wiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powstają złośliwi świadkowie, Pytają mnie o to, czego nie wiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podnoszą się fałszywi świadkowie i pytają mnie o to, czego nie wiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Występują przeciwko mnie fałszywi świadkowie, oskarżają mnie o to, czego nie zrobiłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstają przewrotni świadkowie; pytają mnie o sprawy, których nie znam.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Додай твоє милосердя тим, що тебе знають, і твою праведність тим, що праведні серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stawiają świadków przemocy, wypytują mnie o to, czego nie wiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Powstają świadkowie stosujący przemoc; pytają mnie o to, czego nie wiem.