Porównanie tłumaczeń Ps 48:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak usłyszeliśmy, tak też zobaczyliśmy – W mieście JHWH Zastępów, W mieście naszego Boga – Bóg je utwierdzi na wieki. Sela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zobaczyliśmy to, o czym wcześniej słyszeliśmy — Tam, w grodzie PANA Zastępów, W mieście naszego Boga — Że On je utwierdza na wieki. Sela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakośmy słyszeli,takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. Sela.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli, w mieście PANA zastępów, w mieście Boga naszego: Bóg je ugruntował na wieki.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jakeśmy słyszeli, tak i zobaczyli w mieście Pana Zastępów, w mieście Boga naszego: Bóg je umacnia na wieki. Sela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Cośmy usłyszeli, tośmy zobaczyli W mieście Pana Zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je utwierdzi na wieki. Sela.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Co usłyszeliśmy, to zobaczyliśmy w mieście PANA Zastępów, w mieście naszego Boga – Bóg je umacnia na wieki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To, co usłyszeliśmy, teraz widzimy w mieście PANA Zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je umacnia na wieki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cośmy słyszeli, tośmy sami ujrzeli w stolicy Jahwe Zastępów, w stolicy Boga naszego. Bóg utwierdził ją po wszystkie czasy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і ціну визволення за свою душу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jak słyszeliśmy, tak też to widzieliśmy w mieście WIEKUISTEGO Zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je utwierdził na wieki. Sela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zastanawialiśmy się, Boże, nad twą lojalną życzliwością, będąc w twojej świątyni.