Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Karmisz nas płaczem jak chlebem I poisz nas łzami w pełnej mierze.* **[*w pełnej mierze, ׁשָלִיׁש , idiom: w trzeciej trzeciej miary (tj. w ostatniej z trzech części miary), 290 40:12 .][**290 30:20 ; 350 9:4 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zrobiłeś z nas przedmiot sporu dla naszych sąsiadów, a nasi wrogowie śmieją się z nas.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nakarmiłeś ich chlebem płaczu, i napoiłeś ich łzami miarą wielką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Będziesz nas karmił chlebem płaczu a będziesz napawał nas łzami miarą?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nakarmiłeś go chlebem płaczu i obficie napoiłeś go łzami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy będziesz nas karmił chlebem płaczu i ponad miarę poił łzami?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uczyniłeś z nas dla sąsiadów przedmiot waśni, a nieprzyjaciele nasi naigrawają się do woli.