Porównanie tłumaczeń Prz 24:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Owszem, pod dobrym dowództwem możesz prowadzić wojnę, zwycięstwo jest (możliwe) dzięki wielu doradcom.*[*240 11:14; 240 20:18; 240 21:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Owszem, pod dobrym dowództwem możesz prowadzić wojnę, zwycięstwo jest możliwe dzięki wielu doradcom.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo dzięki mądrej radzie poprowadzisz wojnę, a mnóstwo doradców da ci wybawienie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem przez mądrą radę zwiedziesz bitwę, a wybawienie przez mnóstwo radców mieć będziesz.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo sprawą zaczyna się wojna, a będzie zdrowie, kędy wiele rady jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kunsztem prowadzi się wojnę; tam zwycięstwo, gdzie wielu doradców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż pod roztropnym dowództwem możesz prowadzić wojnę, a zwycięstwo jest tam, gdzie jest wielu doradców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dzięki dobremu przewodnictwu poprowadzisz wojnę, dzięki wielu doradcom odniesiesz zwycięstwo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo wojnę możesz prowadzić tylko mądrymi zarządzeniami, a zwycięstwo zależy od licznych doradców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
bo przez mądre zarządzenia prowadzisz walkę, a zwycięstwo zależy od wielkiej liczby doradców.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Війна буває з проводом, а поміч з серцем, що радить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem wojnę należy prowadzić rozważnymi sposobami; a zwycięstwo jest tam, gdzie dużo radców.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo dzięki umiejętnemu kierownictwu poprowadzisz swą wojnę, a w mnóstwie doradców jest wybawienie.