Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Powiedzieli więc Mu: Jaki więc czynisz Ty znak, aby zobaczylibyśmy i uwierzylibyśmy Ci? Co robisz?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedzieli więc Mu jaki więc czynisz Ty znak aby zobaczylibyśmy i uwierzylibyśmy Tobie co robisz
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedzieli więc do Niego: Jaki więc Ty możesz uczynić znak,* abyśmy mogli (go) zobaczyć i uwierzyć Tobie? Czego dokonasz?[*470 12:38 ; 500 2:11 ; 530 1:22 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedzieli więc mu: Jaki więc czynisz ty znak, aby zobaczyliśmy i uwierzyliśmy ci? Co robisz?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedzieli więc Mu jaki więc czynisz Ty znak aby zobaczylibyśmy i uwierzylibyśmy Tobie co robisz