Porównanie tłumaczeń Dz 17:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
ani przez ręce ludzkie jest obsługiwany jako dodatkowo potrzebujący czegoś sam dając wszystkim życie i dech i wszystkie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
ani też nie służy Mu się rękami ludzkimi, jak gdyby czegoś potrzebował,* gdyż sam daje wszystkim życie i tchnienie,** i wszystko.[*230 50:12-13][**10 2:7; 220 12:10; 220 27:3; 220 33:4; 290 42:5; 340 5:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
ani (nie) przez ręce ludzkie jest obsługiwany (jako) dodatkowo potrzebujący czegoś, sam dający* wszystkim życie i dech, i wszystko**. [* Sens:,,bo sam daje".] [** W oryginale liczba mnoga.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
ani przez ręce ludzkie jest obsługiwany (jako) dodatkowo potrzebujący czegoś sam dając wszystkim życie i dech i wszystkie