Porównanie tłumaczeń Rz 10:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Albowiem wiara [jest] z usłyszenia [przesłania], i to usłyszenia [przesłania] przez wypowiedź Pomazańca.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zatem wiara ze słuchania zaś słuch przez wypowiedź Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wiara zatem (jest) z wieści,* ** a wieść przez słowo*** Chrystusa.[*wieść, ἀκοή, ozn.: (1) słuch (530 12:17), (2) słuchanie (słowo to jest nawet częścią hbr. idiomu: słuch do słuchania); (3) wiadomość, poselstwo (520 10:15-15). Ze względu na tę wieloznaczność pytanie w. 16 i w. 17 można odczytać: Kto uwierzył (słuchaniu) naszej wieści? Wiara zatem (budzi się pod wpływem) (słuchania) wieści, a do (słuchania) wieści dochodzi dzięki głoszeniu (ῥῆμα, rhema) Chrystusa (gen. subiectivus) l. o Chrystusie (gen. obiectivus).][**500 17:20][***słowo, ῥῆμα, ozn. (1) to, co się wypowiada za pomocą głosu: słowo, wypowiedź, stwierdzenie, głoszenie; (2) sprawę (470 18:6).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zatem wiara z usłyszenia, zaś usłyszenie poprzez słowo Pomazańca*. [* Inne lekcje: "Boga": bez "Pomazańca".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zatem wiara ze słuchania zaś słuch przez wypowiedź Boga