Porównanie tłumaczeń Rz 9:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
które i powołał nas nie tylko z Judejczyków, ale i z narodów?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
których i wezwał nas nie jedynie z Judejczyków ale i z pogan
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
które też powołał – (to jest) nas – nie tylko z Żydów, ale i z narodów?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(jako) które i powołał nas nie jedynie z Judejczyków, ale i z pogan?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
których i wezwał nas nie jedynie z Judejczyków ale i z pogan
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właśnie jako takie naczynia powołał nas — nie tylko spośród Żydów, lecz także spośród pogan,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To znaczy nas, których powołał, nie tylko z Żydów, ale i z pogan?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Których i powołał, to jest nas, nie tylko z Żydów, ale i z poganów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
nas, których też wezwał, nie tylko z Żydów, ale i z Poganów?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
względem nas, których powołał nie tylko spośród Żydów, ale i spośród pogan...?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Takimi naczyniami jesteśmy i my, których powołał, nie tylko z Żydów, ale i z pogan,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
to jest na nas, których powołał nie tylko z Żydów, ale i spośród pogan.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
wobec nas, których powołał nie tylko spośród Żydów, ale i spośród pogan...
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jako takich wezwał i nas, nie tylko spośród Judejczyków, lecz także spośród pogan,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
To on powołał nas nie tylko spośród Żydów, ale i spośród pogan.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
nas, których powołał nie tylko spośród Żydów, lecz i spośród pogan (...)
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
нас, яких прикликав не тільки від юдеїв, а й від поган.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz je z nas powołał, nie tylko z Żydów, ale i z pogan?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
czyli nam, których powołał nie tylko spośród Żydów, ale i spośród nie-Żydów?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mianowicie na nas, których powołał nie tylko spośród Żydów, lecz także spośród narodów, to co z tego?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Powołał nas nie tylko spośród Żydów, ale i spośród pogan.